id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
|---|---|---|
302898_100799
|
彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
|
He did his best to help her.
|
302897_100800
|
彼は彼女を手伝います。
|
He helps her.
|
302896_100801
|
彼は彼女を自分の秘書にした。
|
He made her his secretary.
|
302872_100802
|
彼は彼女を残したまま、通りを走って横切った。
|
He ran across the street, leaving her alone.
|
302894_100803
|
彼は彼女を妻にした。
|
He made her his wife.
|
2392973_100804
|
彼は彼女を恨んでいる。
|
He hates her.
|
302891_100805
|
彼は彼女を幸福にした。
|
He made her happy.
|
302891_100806
|
彼は彼女を幸せにした。
|
He made her happy.
|
302890_100807
|
彼は彼女を見送りに空港へ行った。
|
He went to the airport to see her off.
|
294101_100808
|
彼は彼女を見送りに駅まで行って来たところです。
|
He has been to the station to see her off.
|
302888_100809
|
彼は彼女を救うために命をかけた。
|
He risked his life to save her.
|
302887_100810
|
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
|
He characterized her as lively.
|
302886_100811
|
彼は彼女を音楽会へ誘った。
|
He invited her to go to the concert.
|
302885_100812
|
彼は彼女を殴りさえした。
|
He went so far as to hit her.
|
302884_100813
|
彼は彼女を殴った。
|
He slapped her.
|
302883_100814
|
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
|
Does he need to help her?
|
302573_100815
|
彼は嘘をついたと彼女を非難した。
|
He accused her of having lied to him.
|
302881_100816
|
彼は彼女を慰めようとしたが、彼女は泣き続けた。
|
He tried to comfort her, but she kept crying.
|
302880_100817
|
彼は彼女を安心させた。
|
He set her mind at rest.
|
302879_100818
|
彼は彼女を安易な餌で誘き寄せた。
|
He lured her with trinkets.
|
302878_100819
|
彼は彼女を愛しているが、彼女は彼が好きでない。
|
He loves her, but she doesn't like him.
|
302877_100820
|
彼は彼女を愛している。彼女も彼を愛している。
|
He loves her. She loves him, too.
|
302876_100821
|
彼は彼女をほめてその職に就かせた。
|
He boosted her into the job.
|
302874_100822
|
彼は彼女をバスに助けあげた。
|
He handed her up into the bus.
|
302875_100823
|
彼は彼女をぺてんにかけた。
|
He swindled her.
|
302873_100824
|
彼は彼女を罵った。
|
He called her bad names.
|
302872_100825
|
彼は彼女を残したまま、通りを走って渡った。
|
He ran across the street, leaving her alone.
|
302871_100826
|
彼は彼女をドライブに連れ出した。
|
He took her out for a drive.
|
302870_100827
|
彼は彼女をとても魅力的だと思います。
|
He thought her very charming.
|
291761_100828
|
彼はちらっと見て彼女が怒っているのを知った。
|
He glanced at her and saw she was angry.
|
291761_100829
|
彼は彼女をチラッと見て怒っているのに気づいた。
|
He glanced at her and saw she was angry.
|
302867_100830
|
彼は彼女をちらっと見た。
|
He glanced at her.
|
302866_100831
|
彼は彼女をだまして彼の提案に同意させた。
|
He tricked her into agreeing to his proposal.
|
302865_100832
|
彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。
|
He deceived her into buying a precious jewel.
|
302864_100833
|
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
|
He cheated her into believing it was true.
|
302863_100834
|
彼は彼女をじっと見た。
|
He fixed his eyes on her.
|
302862_100835
|
彼は彼女をしっかりと抱いた。
|
He held her tightly.
|
302860_100836
|
彼は彼女をおどしてそれを認めさせた。
|
He browbeat her into accepting it.
|
302861_100837
|
彼は彼女をしかった。
|
He scolded her.
|
302859_100838
|
彼は彼女をあがめたてています。
|
He has her on a pedestal.
|
302858_100839
|
彼は彼女より地位が低い。
|
He is beneath her in rank.
|
302857_100840
|
彼は彼女より3つ年上です。
|
He is older than she is by three years.
|
302853_100842
|
彼は彼女の腕を捕まえた。
|
He caught her by the arm.
|
302854_100843
|
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
|
He seized her hand and dragged her away.
|
302853_100844
|
彼は彼女の腕をつかんだ。
|
He caught her by the arm.
|
302852_100845
|
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
|
He did not like her manner of speech.
|
302851_100846
|
彼は彼女の話が本当かどうか疑った。
|
He doubted the truth of her story.
|
302850_100847
|
彼は彼女の隣に座った。
|
He sat next to her.
|
302849_100848
|
彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
|
He took her by the upper arms.
|
302848_100849
|
彼は彼女の頼みをけんもほろろに断った。
|
He flatly refused her requests for help.
|
302847_100850
|
彼は彼女の要求については一言も触れなかった。
|
He made no mention of her request.
|
302846_100851
|
彼は彼女の容態がどんなに悪いか認識するようきっぱりと言った。
|
He told her firmly to realize how serious her condition was.
|
528006_100852
|
彼は彼女の友達です。
|
He is her friend.
|
302844_100853
|
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
|
He looked into her eyes and suddenly went away.
|
302843_100854
|
彼は彼女の目を直視した。
|
He looked her right in the eye.
|
302842_100855
|
彼は彼女の面前でそう言った。
|
He said so to her face.
|
302841_100856
|
彼は彼女の名前をよく口にした。
|
Her name was often on his lips.
|
302840_100857
|
彼は彼女の名札をちらりと見た。
|
He glanced at her name tag.
|
302839_100858
|
彼は彼女の娘をかわいいと思った。
|
He held her daughter dear.
|
302838_100859
|
彼は彼女の無邪気な外見にだまされた。
|
He was deceived by her innocent appearance.
|
302837_100860
|
彼は彼女の無作法に怒っている。
|
He is displeased at her rude behavior.
|
302836_100861
|
彼は彼女の魅力のとりこになった。
|
He fell captive to her charms.
|
302835_100862
|
彼は彼女の妹と結婚した。
|
He was married to her sister.
|
302834_100863
|
彼は彼女の方に歩み寄った。
|
He walked up to her.
|
302833_100864
|
彼は彼女の父親であることがわかりました。
|
He turned out her father.
|
302832_100865
|
彼は彼女の不実をたしなめた。
|
He chided her for her unfaithfulness.
|
1592683_100866
|
彼は彼女の病気のことを言っていた。
|
He talked about her illness.
|
302829_100867
|
彼は彼女の美しさに心を奪われている。
|
He is enamored of her beauty.
|
302830_100868
|
彼は彼女の美貌と歌をほめた。
|
He praised her beauty and her singing.
|
302828_100869
|
彼は彼女の秘密を彼の友人に漏らした。
|
He betrayed her secret to his friends.
|
302827_100870
|
彼は彼女の秘密を知りたがっていた。
|
He was curious to know her secret.
|
302826_100871
|
彼は彼女の背中にナイフをさした。
|
He sank the knife into her back.
|
302825_100872
|
彼は彼女の熱烈な願いに負けた。
|
He yielded to her ardent wishes.
|
302823_100873
|
彼は彼女の嘆きの種でした。
|
He was the agent of her despair.
|
302824_100874
|
彼は彼女の到着が待ち遠しい。
|
He is impatient for her arrival.
|
302822_100875
|
彼は彼女の存在を意識した。
|
He was conscious of her presence.
|
302821_100876
|
彼は彼女の袖をつかんだ。
|
He held her by the sleeve.
|
302820_100877
|
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
|
He collapsed at her feet.
|
302819_100878
|
彼は彼女の息子を誉めた。
|
He spoke well of her son.
|
302818_100879
|
彼は彼女の聡明さに恐れをなした。
|
He was cowed by her intelligence.
|
302817_100880
|
彼は彼女の前で気取って見せた。
|
He put on airs in her presence.
|
302816_100881
|
彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
|
He detected in her voice a note of apprehension.
|
302813_100882
|
彼は彼女の成功を喜んだ。
|
He rejoiced at her success.
|
302814_100883
|
彼は彼女の正直さを信頼していると言った。
|
He expressed his belief in her honesty.
|
302815_100884
|
彼は彼女の生き方がうらやましかった。
|
He was envious of her way of living.
|
302812_100885
|
彼は彼女の成功を何とも思わなかった。
|
He made nothing of her success.
|
302811_100886
|
彼は彼女の親切に付け込んだ。
|
He traded on her kindness.
|
302810_100887
|
彼は彼女の申し出に笑って答えた。
|
He responded to her offer with a laugh.
|
302809_100888
|
彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。
|
He was very hurt by her cruel words.
|
302731_100889
|
彼は彼女の心をつかんだ。
|
He dropped her a line.
|
302807_100890
|
彼は彼女の冗談に思わず笑ってしまった。
|
He could not help laughing at her jokes.
|
302806_100891
|
彼は彼女の冗談が分からなかった。
|
He didn't get her joke.
|
302805_100892
|
彼は彼女の笑顔に魅せられた。
|
He was attracted by her smile.
|
302804_100893
|
彼は彼女の助言を無視した。
|
He ignored her advice.
|
302803_100894
|
彼は彼女の所に駆け寄った。
|
He ran up to her.
|
302802_100895
|
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
|
He said that if he knew her address, he would write to her.
|
302801_100896
|
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
|
He was not at all surprised at her ability.
|
302800_100897
|
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
|
He ripped up all her letters and photos.
|
302799_100898
|
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
|
He carried her luggage to the train.
|
302798_100899
|
彼は彼女の手を取った。
|
He took her by the hand.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.