id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
|---|---|---|
302696_101001
|
彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。
|
He asked her to marry him, which proposal she refused.
|
302695_101002
|
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
|
He asked her to marry him, and she accepted.
|
302694_101003
|
彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。
|
He asked her to marry him, but she refused.
|
302693_101004
|
彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。
|
He asked her to marry him and she accepted his proposal.
|
302692_101005
|
彼は彼女に君は間違っていないと言った。
|
He told her that she was right.
|
302691_101006
|
彼は彼女に金をどう使ったか説明するよう求めた。
|
He required her to explain how she spent money.
|
302689_101007
|
彼は彼女に近寄って握手をした。
|
He went up to her and they shook hands.
|
302689_101008
|
彼は彼女に近づいて握手した。
|
He went up to her and they shook hands.
|
302687_101010
|
彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。
|
"Val!" he shouted when he recognized her.
|
302686_101011
|
彼は彼女に気をつけろと大声で言った。
|
He shouted to her to be careful.
|
302685_101012
|
彼は彼女に間違いを納得させられなかった。
|
He couldn't convince her of her mistake.
|
302684_101013
|
彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。
|
He said that he had met her, which was a lie.
|
302683_101014
|
彼は彼女に会ったことを否定した。
|
He denied having met her.
|
302682_101015
|
彼は彼女に会うことばかり考えている。
|
His one thought is to see her.
|
302681_101016
|
彼は彼女に会いたくてたまらなかった。
|
He was all eagerness to see her.
|
302680_101017
|
彼は彼女に花を摘んでやった。
|
He picked flowers for her.
|
302679_101018
|
彼は彼女に何か囁いた。
|
He whispered something to her.
|
302678_101019
|
彼は彼女に永遠の別れを告げた。
|
He bade her adieu forever.
|
302677_101020
|
彼は彼女に飲酒をやめるようにと忠告した。
|
He advised her to stop drinking.
|
293837_101021
|
彼は彼女に一目惚れした。
|
He fell in love with her at first sight.
|
293837_101022
|
彼は彼女に一目ぼれをしてしまった。
|
He fell in love with her at first sight.
|
302674_101023
|
彼は彼女に一日おきに電話した。
|
He called her every other day.
|
302672_101025
|
彼は彼女に一言忠告を与えた。
|
He gave her a piece of advice.
|
302671_101026
|
彼は彼女に医者を呼んでくれとしつこく求めた。
|
He was urgent in insisting that she call the doctor.
|
655877_101027
|
彼は彼女に愛してるよと言った。
|
He told her that he loved her.
|
302669_101028
|
彼は彼女にべたぼれだ。
|
He's deeply attached to her.
|
530863_101029
|
彼は彼女にプレゼント買った事を忘れた。
|
He forgot that he bought her a present.
|
302667_101030
|
彼は彼女にはもう二度と話し掛けたくないとまで言った。
|
He went to the length of saying that he would never speak to her again.
|
302666_101031
|
彼は彼女になぜ泣いているのかと尋ねた。
|
He asked her why she was crying.
|
302665_101032
|
彼は彼女にとても好意的だ。
|
He is very friendly to her.
|
302664_101033
|
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
|
He will make her a good husband.
|
302663_101034
|
彼は彼女にどこに住んでいるかを尋ねた。
|
He asked her where she lived.
|
302662_101035
|
彼は彼女にとくにやさしい。
|
He is particularly kind to her.
|
302661_101036
|
彼は彼女について言ったことを取り消した。
|
He took back what he had said about her.
|
302660_101037
|
彼は彼女にチョコレートを買ってやった。
|
He bought her some chocolates.
|
302659_101038
|
彼は彼女にそれをさせられた。
|
It was she who made him do it.
|
302658_101039
|
彼は彼女にその写真を見せられた。
|
He was shown the photo by her.
|
302657_101040
|
彼は彼女にセーターを買ってあげた。
|
He bought her a sweater.
|
302656_101041
|
彼は彼女にすっかりほれこんでいる。
|
He is deeply attached to her.
|
302655_101042
|
彼は彼女に気づくことなく走り過ぎた。
|
He ran past without noticing her.
|
302654_101043
|
彼は彼女に気づかれないようにさっとキスした。
|
He stole a kiss from her.
|
302653_101044
|
彼は彼女にかなりの金額を与えた。
|
He gave her a considerable sum of money.
|
302652_101045
|
彼は彼女にお金をやるように頼まれた。
|
He was asked to give her some money.
|
302651_101046
|
彼は彼女にうるさく質問して困らせた。
|
He bothered her with questions.
|
302573_101047
|
彼は彼女にうそをついたことを非難した。
|
He accused her of having lied to him.
|
302649_101048
|
彼は彼女にいてくれと頼んだが、彼女はいたくなかった。
|
He asked her to stay, but she didn't want to.
|
302648_101049
|
彼は彼女にいくつか質問をしました。
|
He asked her some questions.
|
302647_101050
|
彼は彼女にあまりふさわしい人間ではない。
|
He isn't good enough for her.
|
302646_101051
|
彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。
|
He asked her if she was Jane.
|
302645_101052
|
彼は彼女に2度と話しかけようとはしなかった。
|
He would not speak to her again.
|
302644_101053
|
彼は彼女に2度と会わない決意であった。
|
He was determined never to meet her again.
|
302643_101054
|
彼は彼女に1週間前に会ったといった。
|
He said that he had met her a week before.
|
302642_101055
|
彼は彼女に「お母さんはどこ?」と尋ねた。
|
He asked her where her mother was.
|
302641_101056
|
彼は彼女に、後ほど電話をかけてくれと頼んだ。
|
He asked her to call him later.
|
302640_101057
|
彼は彼女に、それを買うように提案した。
|
He suggested to her that she should buy it.
|
302616_101058
|
彼は彼女と論議するほどばかではない。
|
He knows better than to argue with her.
|
302638_101059
|
彼は彼女と恋におちた。
|
He fell in love with her.
|
302637_101060
|
彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
|
He couldn't bear to be apart from her.
|
247596_1010606
|
私たちの先生は、たびたび名簿にある名前を見落とした。
|
Our teacher frequently overlooked the names of people on the list.
|
302636_101061
|
彼は彼女と同様泳げない。
|
He can't swim like she can.
|
302635_101062
|
彼は彼女と同様に勤勉である。
|
He is no less diligent than she.
|
302634_101063
|
彼は彼女と同じ身長だ。
|
He is as tall as she.
|
302633_101064
|
彼は彼女と同じくらいの背の高さだ。
|
He is as tall as her.
|
302632_101065
|
彼は彼女と賭けをした。
|
He made a bet with her.
|
302630_101066
|
彼は彼女と仲直りした。
|
He came to terms with her.
|
302631_101067
|
彼は彼女と添い遂げられなかった。
|
He was not able to marry her.
|
302629_101068
|
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
|
He denied having met her last week.
|
302627_101069
|
彼は彼女の遠い親戚だ。
|
He is a distant relation of hers.
|
302628_101070
|
彼は彼女と親密だ。
|
He is close to her.
|
302626_101071
|
彼は彼女と親しい間柄にある。
|
He is on friendly terms with her.
|
302625_101072
|
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
|
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
|
302624_101073
|
彼は彼女と結婚する約束をした。
|
He promised to marry her.
|
302623_101074
|
彼は彼女と結婚するほどばかではない。
|
He knows better than to marry her.
|
302622_101075
|
彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。
|
He persisted in marrying her.
|
302621_101076
|
彼は彼女と結婚するつもりだった。
|
He intended to marry her.
|
302620_101077
|
彼は彼女と結婚することを決心した。
|
He made up his mind to marry her.
|
302619_101078
|
彼は彼女と結婚することに決めた。
|
He decided to marry her.
|
302618_101079
|
彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。
|
He thought better of marrying her.
|
302617_101080
|
彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。
|
He made it plain that he wanted to marry her.
|
302616_101081
|
彼は彼女と議論するような馬鹿ではない。
|
He knows better than to argue with her.
|
302614_101082
|
彼は彼女と一緒に行った。
|
He went along with her.
|
302615_101083
|
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
|
He is distantly related to her.
|
302613_101084
|
彼は彼女と握手をして微笑んだ。
|
He shook hands with her and smiled.
|
302612_101085
|
彼は彼女との婚約を公表した。
|
He announced his engagement to her.
|
302611_101086
|
彼は彼女との交際を続けている。
|
He stays in touch with her.
|
302610_101087
|
彼は彼女とデートしたいと思っている。
|
He wants to go out with her.
|
302609_101088
|
彼は彼女とおしゃべりをして楽しいひとときを過ごした。
|
He had a good time talking with her.
|
302574_101089
|
彼は彼女が来る事を切望している。
|
He is anxious for her to come.
|
302607_101090
|
彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。
|
He convinced us of her innocence.
|
302606_101091
|
彼は彼女が部屋に入れるようにわきに寄った。
|
He stepped aside for her to enter the room.
|
302605_101092
|
彼は彼女が彼のことをとても怒っていると考えていた。
|
He had a notion that she was very angry with him.
|
302603_101093
|
彼は彼女が当惑しているのに気づいた。
|
He noticed her embarrassment.
|
284186_101094
|
彼は彼女が入ってきたとき2時間読書をしていた。
|
He had been reading for two hours when she came in.
|
302602_101095
|
彼は彼女が怒らないように本当のことを言わなかった。
|
He didn't tell the truth for fear she should get angry.
|
302601_101096
|
彼は彼女が弟とデートしていることに腹を立てた。
|
He resented that she was dating his brother.
|
10109654_10109643
|
名詞を修飾するものは、形容詞または形容詞相当語句です。
|
Things that modify nouns are adjectives or equivalent to adjectives.
|
302600_101097
|
彼は彼女が朝からずっと忙しかったのを知っていた。
|
He knew she had been busy since morning.
|
302599_101098
|
彼は彼女が遅いのでいらいらした。
|
He was irritated by her delay.
|
302598_101099
|
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
|
He watched her making a doll.
|
302596_101100
|
彼は彼女が好きになった。
|
He came to like her.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.