client_id
				 
			stringclasses 6
				values  | file
				 
			stringlengths 79 
			79 
			 | audio
				 
			audioduration (s) 1.59 
			9.51 
			 | sentence
				 
			stringlengths 4 
			84 
			 | translation
				 
			stringlengths 4 
			119 
			 | id
				 
			stringlengths 24 
			24 
			 | 
|---|---|---|---|---|---|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262801.mp3 
 | 
	لمن هذه اللوحات ؟ 
 | 
	To whom these paintings belong? 
 | 
	common_voice_ar_19262801 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262802.mp3 
 | 
	يا أسفاه على قلب تحجر. 
 | 
	Alas for people with stony hearts. 
 | 
	common_voice_ar_19262802 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262803.mp3 
 | 
	لدي قلم. 
 | 
	I have a pen. 
 | 
	common_voice_ar_19262803 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262809.mp3 
 | 
	بدأت تعلّم الصينية الأسبوع الماضي. 
 | 
	I started learning Chinese last week. 
 | 
	common_voice_ar_19262809 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262810.mp3 
 | 
	لا يشرب أي من أصدقائي القهوة. 
 | 
	None of my friends drink coffee. 
 | 
	common_voice_ar_19262810 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262811.mp3 
 | 
	الأرنب لديه أذنان طويلتان. 
 | 
	The rabbit has two long ears. 
 | 
	common_voice_ar_19262811 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262812.mp3 
 | 
	نحن مسرورون. 
 | 
	We are pleased. 
 | 
	common_voice_ar_19262812 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19262813.mp3 
 | 
	اخي الاصغر ربته جدتي. 
 | 
	My grandmother raised my little brother. 
 | 
	common_voice_ar_19262813 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300043.mp3 
 | 
	فقدت تذكرتي. 
 | 
	I lost my ticket. 
 | 
	common_voice_ar_19300043 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300044.mp3 
 | 
	إنه لاعب تنس. 
 | 
	He’s a tennis player. 
 | 
	common_voice_ar_19300044 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300045.mp3 
 | 
	صحح الأخطاء ، إن وُجدت. 
 | 
	Correct the mistakes, if there are any. 
 | 
	common_voice_ar_19300045 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300046.mp3 
 | 
	وغالباً ما تُعرف جليسة الأطفال المحترفة بأنها جليسة أطفال 
 | 
	A pro babysitter is known to be an expert one. 
 | 
	common_voice_ar_19300046 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300047.mp3 
 | 
	نصحها الطبيب بأخذ إجازة. 
 | 
	The doctor advised her to go on a vacation. 
 | 
	common_voice_ar_19300047 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300056.mp3 
 | 
	.تعافى عمّي من مرضه كليّاً 
 | 
	My uncle has fully recovered. 
 | 
	common_voice_ar_19300056 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300059.mp3 
 | 
	لم يكن لديها ما تفعله بالأمس. 
 | 
	She didn’t have anything to do yesterday. 
 | 
	common_voice_ar_19300059 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300060.mp3 
 | 
	ألديك الكثير من الوقت ؟ 
 | 
	Do you have plenty of time? 
 | 
	common_voice_ar_19300060 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300061.mp3 
 | 
	لمَ لم تصدقني ؟ 
 | 
	Why didn’t you believe me? 
 | 
	common_voice_ar_19300061 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300062.mp3 
 | 
	تبدو متعباً. 
 | 
	You look exhausted. 
 | 
	common_voice_ar_19300062 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300073.mp3 
 | 
	أريد أن أصبح طبيباً. 
 | 
	I want to be a doctor. 
 | 
	common_voice_ar_19300073 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300074.mp3 
 | 
	أنت أدنى مني منزلة. 
 | 
	You’re one degree below. 
 | 
	common_voice_ar_19300074 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300075.mp3 
 | 
	هَذِه الْسَّيَّارَة فِي حَالَة مُمْتَازَة 
 | 
	This car is in an excellent condition. 
 | 
	common_voice_ar_19300075 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300076.mp3 
 | 
	تلك سيارته. 
 | 
	That’s his car. 
 | 
	common_voice_ar_19300076 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300077.mp3 
 | 
	.طلى الباب باللون الأزرق 
 | 
	He painted the door with blue. 
 | 
	common_voice_ar_19300077 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300083.mp3 
 | 
	ما أطيب قلبك! 
 | 
	You’re too kind. 
 | 
	common_voice_ar_19300083 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300084.mp3 
 | 
	اشتريت حاسوباً جديداً الشهر الماضي. 
 | 
	I bought a new computer last month. 
 | 
	common_voice_ar_19300084 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300085.mp3 
 | 
	ذهبت للنوم متأخراً أكثر من العادة. 
 | 
	unlike usual, I went to sleep too late. 
 | 
	common_voice_ar_19300085 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300086.mp3 
 | 
	ما أقصر الحياة! 
 | 
	Life is too short! 
 | 
	common_voice_ar_19300086 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300087.mp3 
 | 
	يتحدث جاك الإنجليزية. 
 | 
	Jack speaks English. 
 | 
	common_voice_ar_19300087 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300105.mp3 
 | 
	.صوتها ناعم و واضح 
 | 
	Her voice is soft and clear. 
 | 
	common_voice_ar_19300105 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300107.mp3 
 | 
	ذهب بلال إلى المدرسة. 
 | 
	Bilal went to school. 
 | 
	common_voice_ar_19300107 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300109.mp3 
 | 
	سيقام حفل زفافهم غداً. 
 | 
	Their wedding party is due tomorrow. 
 | 
	common_voice_ar_19300109 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300110.mp3 
 | 
	.صوت بتي جميل 
 | 
	Betty has a beautiful voice. 
 | 
	common_voice_ar_19300110 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300111.mp3 
 | 
	مبيعات السيارات اليابانية في الخارج جيدة. 
 | 
	Japanese cars sell very good abroad. 
 | 
	common_voice_ar_19300111 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300117.mp3 
 | 
	اضرب عصفورين بحجر. 
 | 
	Two for one. 
 | 
	common_voice_ar_19300117 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300118.mp3 
 | 
	إنه شخص أناني للغاية. 
 | 
	He’s a very selfish person. 
 | 
	common_voice_ar_19300118 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300119.mp3 
 | 
	هل ستبيع منزلك له ؟ 
 | 
	Are selling your house to him? 
 | 
	common_voice_ar_19300119 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300120.mp3 
 | 
	.قال: ثق بي 
 | 
	He said, “Trust me.” 
 | 
	common_voice_ar_19300120 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300121.mp3 
 | 
	.أحب الرحلات 
 | 
	I love trips. 
 | 
	common_voice_ar_19300121 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300122.mp3 
 | 
	هكذا كانت الأمور دائمًا. 
 | 
	This how it was all the time. 
 | 
	common_voice_ar_19300122 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300123.mp3 
 | 
	جاء ليطلب منا أن نساعده. 
 | 
	He came to ask for our help. 
 | 
	common_voice_ar_19300123 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300124.mp3 
 | 
	! عيد ميلاد سعيد ميوريل 
 | 
	Happy birthday, Muriel! 
 | 
	common_voice_ar_19300124 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300125.mp3 
 | 
	أخبرني أين أضع هذه الكتب. 
 | 
	Tell where should I put these books. 
 | 
	common_voice_ar_19300125 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300126.mp3 
 | 
	قال فيليب: تعال و تحقق بنفسك. 
 | 
	Philip said, “Come and see for yourself.” 
 | 
	common_voice_ar_19300126 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300131.mp3 
 | 
	لقد اصبحت امرأة بالغة. 
 | 
	She became a mature woman. 
 | 
	common_voice_ar_19300131 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300132.mp3 
 | 
	أعطني الحساب من فضلك. 
 | 
	Check, please. 
 | 
	common_voice_ar_19300132 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300134.mp3 
 | 
	هل تنوي أن تساعدهم ؟ 
 | 
	Are you planning to help him? 
 | 
	common_voice_ar_19300134 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300135.mp3 
 | 
	.أشرت إليه 
 | 
	I pointed at him. 
 | 
	common_voice_ar_19300135 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300136.mp3 
 | 
	.يعمل جون بجدّ 
 | 
	John works very hard. 
 | 
	common_voice_ar_19300136 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300137.mp3 
 | 
	.لدى بتي صوت رقيق 
 | 
	Betty has a delicate voice. 
 | 
	common_voice_ar_19300137 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300138.mp3 
 | 
	تعال معنا. 
 | 
	Come with us. 
 | 
	common_voice_ar_19300138 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300139.mp3 
 | 
	هل تدرس اللغة الإنكليزية ؟ 
 | 
	Do you study English? 
 | 
	common_voice_ar_19300139 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300140.mp3 
 | 
	تم تنفيذ جميع العمليات من مونتريال وتورونتو 
 | 
	All process were done from Montreal and Toronto. 
 | 
	common_voice_ar_19300140 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300141.mp3 
 | 
	هذه الإسورة أغلى من تلك. 
 | 
	This bracelet is more expensive than that one. 
 | 
	common_voice_ar_19300141 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300147.mp3 
 | 
	أعرف أنه فعل ذلك. 
 | 
	I know he did that. 
 | 
	common_voice_ar_19300147 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300148.mp3 
 | 
	من أثقل بِن أم مايك ؟ 
 | 
	How’s heavier, Ben or Mike? 
 | 
	common_voice_ar_19300148 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300149.mp3 
 | 
	أعمل كل يوم عدا يوم الأحد. 
 | 
	I work everyday except for Sunday. 
 | 
	common_voice_ar_19300149 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300150.mp3 
 | 
	لم يكن هناك أحد في الغرفة. 
 | 
	Nobody was in the room. 
 | 
	common_voice_ar_19300150 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300151.mp3 
 | 
	من كتب هاملت ؟ 
 | 
	Who wrote Hamlet? 
 | 
	common_voice_ar_19300151 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300152.mp3 
 | 
	! لكم أريد الحصول على كاميرا مثل تلك 
 | 
	I want to get a similar camera so bad. 
 | 
	common_voice_ar_19300152 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300153.mp3 
 | 
	إنها تقوم بصرف الكثير من المال على الكتب. 
 | 
	She spends too much money on books. 
 | 
	common_voice_ar_19300153 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300154.mp3 
 | 
	إنه لا يغير رأيه أبداً. 
 | 
	He never changes his mind. 
 | 
	common_voice_ar_19300154 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300155.mp3 
 | 
	.تلك كتبهم 
 | 
	These are their books. 
 | 
	common_voice_ar_19300155 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300156.mp3 
 | 
	أين توني ؟ 
 | 
	Where’s Toni? 
 | 
	common_voice_ar_19300156 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300157.mp3 
 | 
	من يملك قطعة الأرض هذه ؟ 
 | 
	Who owns that land? 
 | 
	common_voice_ar_19300157 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300158.mp3 
 | 
	.لا ، لا أعتقد ذلك 
 | 
	No, I don’t think so. 
 | 
	common_voice_ar_19300158 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300159.mp3 
 | 
	تبدو كأنها سكرانة. 
 | 
	She looks wasted. 
 | 
	common_voice_ar_19300159 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300160.mp3 
 | 
	كان لدينا ثلاث طائرات. 
 | 
	We had three planes. 
 | 
	common_voice_ar_19300160 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19300161.mp3 
 | 
	سأتركك غداً. 
 | 
	I’m leaving you tomorrow. 
 | 
	common_voice_ar_19300161 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356146.mp3 
 | 
	.كل ما عليك فعله هو حفظ هذه الجملة عن ظهر قلب 
 | 
	All what you have to do is memorizing this sentence by heart. 
 | 
	common_voice_ar_19356146 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356147.mp3 
 | 
	استمرت الحرب قرابة السنتين. 
 | 
	The war lasted about two years. 
 | 
	common_voice_ar_19356147 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356148.mp3 
 | 
	.لم يعجبني ذلك 
 | 
	I didn’t like that. 
 | 
	common_voice_ar_19356148 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356150.mp3 
 | 
	لنغني هذه الأغنية بالإنجليزية. 
 | 
	Let’s sing this song in English. 
 | 
	common_voice_ar_19356150 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356152.mp3 
 | 
	لدي امتحان غداً. 
 | 
	I have a text tomorrow. 
 | 
	common_voice_ar_19356152 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356156.mp3 
 | 
	.يلعب بمهارة 
 | 
	He is playing very well. 
 | 
	common_voice_ar_19356156 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356158.mp3 
 | 
	كان بوب سعيداً للغاية. 
 | 
	Pop was so happy. 
 | 
	common_voice_ar_19356158 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356159.mp3 
 | 
	مشكلتك شبيهة بمشكلتي. 
 | 
	Your problem looks like mine. 
 | 
	common_voice_ar_19356159 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356161.mp3 
 | 
	.أقرأ على الأقل كتاباً واحداً في الشهر 
 | 
	Read at least one book a month. 
 | 
	common_voice_ar_19356161 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356163.mp3 
 | 
	.ذهب إلى الدكان 
 | 
	He went to the shop. 
 | 
	common_voice_ar_19356163 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356164.mp3 
 | 
	هو أقوى منك. 
 | 
	He is stronger than you. 
 | 
	common_voice_ar_19356164 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356166.mp3 
 | 
	.هذا مكان المعركة 
 | 
	This is the battle place. 
 | 
	common_voice_ar_19356166 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356167.mp3 
 | 
	.ارتجفت خوفاً 
 | 
	I was shaking of fear. 
 | 
	common_voice_ar_19356167 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356169.mp3 
 | 
	! لن أخسر 
 | 
	I won’t lose. 
 | 
	common_voice_ar_19356169 
 | 
					|
	3ed0ada6e07c029a8e33c022429b902ecda77dbb159e19fc06af5af7efb590081b2105a87c4eecf0a68785a396bcd4590fcc175ad7e995a94182ff6b13d26eb7 
 | 
	/content/cv4-ar/cv-corpus-17.0-2024-03-15/ar/clips/common_voice_ar_19356170.mp3 
 | 
	.سآخذ الصفراء 
 | 
	I’ll take the yellow one. 
 | 
	common_voice_ar_19356170 
 | 
					
			Subsets and Splits
				
	
				
			
				
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.