et
				 
			stringlengths 3 
			500 
			 | en
				 
			stringlengths 4 
			500 
			 | score
				 
			float64 0.05 
			0.92 
			 | 
|---|---|---|
	Inimesed kasutasid küll Jumala nime, ent ei kuuletunud Tema korraldustele. 
 | 
	God's people despised the law of the Lord, and kept not His commandments. 
 | 0.657626 
							 | 
					
	Siin on rõhutatud hoopis seda, et Jumala tahtmist tuleb ja saab täita ka argipäevas. 
 | 
	Adding to this, God's purpose is and will be worked out in the all . 
 | 0.565565 
							 | 
					
	Sest Jumala teed on paremad kui meie omad, Tema mõtted on kõrgemad kui meie omad. 
 | 
	God's ways are higher than ours, and his thoughts are greater than ours. 
 | 0.883481 
							 | 
					
	Resolutsiooni ettepanek B7-0198/2011 (Euroopa naabruspoliitika idamõõtme läbivaatamine) 
 | 
	Motion for a resolution B7-0198/2011 (Review of the European Neighbourhood Policy - Eastern Dimension) 
 | 0.873594 
							 | 
					
	- Aga juht ütleb: "Lähme!" 
 | 
	Then the Bandit said, “Let’s go!” 
 | 0.685778 
							 | 
					
	Ainuüksi Jumala arm oli see, mis teda ennast surmast päästis! 
 | 
	It was God’s mercy alone that relieved them from their misery. 
 | 0.7971 
							 | 
					
	Kui Jumal saadab teele, ei saada Ta ekslema. 
 | 
	But you see, if God sends you, it's not idolatry. 
 | 0.554532 
							 | 
					
	See on lõputu ja meie ise valime, kas oleme temaga või mitte.” 
 | 
	And it’s your choice whether you stay with us or not.” 
 | 0.6433 
							 | 
					
	Ta ütleb: „Kui elate oma lihaliku loomuse järele, siis surete. 
 | 
	He said "if you eat of the fruit you will die." 
 | 0.499306 
							 | 
					
	Ja kes vannub taeva juures, see vannub Jumala aujärje juures ja Tema juures, kes sellel istub. 
 | 
	And if he swears by heaven, he's swearing by the throne of God, and by Him Who sits on it. 
 | 0.792011 
							 | 
					
	Samamoodi on usuga Jumala sõnasse. 
 | 
	The same applies to God's word. 
 | 0.857391 
							 | 
					
	ei ela Jumala tahtmise järgi?... 
 | 
	Not according to God's will. 
 | 0.746793 
							 | 
					
	Siis ma ütlen teile – ta meenutab Jumala armastust teie vastu! 
 | 
	Let it remind you of God’s love for you. 
 | 0.828049 
							 | 
					
	Ja see on petnud inimesi kuuskümmend aastat. " 
 | 
	And it has fooled people for sixty years.” 
 | 0.904091 
							 | 
					
	See on ainuke vesi, mis on puhas - ainuke vesi, mis on kõikide lisandite vaba." 
 | 
	It is the only water which is pure – the only water free from all impurities”. 
 | 0.901688 
							 | 
					
	Tõe pärast on kõik nagu Jumala soove. 
 | 
	That ALL of it is according to God’s will. 
 | 0.756711 
							 | 
					
	Ta tõdes: ”Seal kus on teie aare, seal on ka teie süda.” 
 | 
	He did say, “where your treasure is, there your heart will be also.” 
 | 0.851409 
							 | 
					
	Selle pärast on Jumala sõnas ka meile öeldud 
 | 
	We are told so in God’s Word. 
 | 0.753028 
							 | 
					
	Mõned inimesed aga on liiga uhked, et Jumala poolt pakutud päästet vastu võtta. 
 | 
	Some people are too proud to want God’s forgiveness. 
 | 0.887552 
							 | 
					
	Seejärel ta hüüdis: „Kel kõrvad on kuulda,kuulgu!” 
 | 
	He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” 
 | 0.818448 
							 | 
					
	Seejärel ta hüüdis: „Kel kõrvad on kuulda, kuulgu!” 
 | 
	He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” 
 | 0.822431 
							 | 
					
	Seejärel ta hüüdis: "Kel kõrvad on kuulda, kuulgu!" 
 | 
	He added, ‘Whoever has ears ought to hear.’” 
 | 0.820522 
							 | 
					
	Mis saab olla ülevaim igatsusest ja eesmärgist, et Jumala tahtmine sünniks maa peal nagu taevaski? 
 | 
	What is it like when God reigns and God's will is done on earth as it is in heaven? 
 | 0.646188 
							 | 
					
	Seda kuulevad Jumala sõbrad. 
 | 
	This is what God’s messenger says. 
 | 0.514722 
							 | 
					
	peab tema sõna, selles on tõesti Jumala armastus saanud täiuslikuks. 
 | 
	But whoever keeps his word, God’s love has truly been perfected in him. 
 | 0.703063 
							 | 
					
	Kõik see kokku on väga suur Jumala arm. 
 | 
	This is all part of God’s grand plan. 
 | 0.85124 
							 | 
					
	See on Jumala enda tõotus! 
 | 
	It is God's promise! 
 | 0.883194 
							 | 
					
	9 Aga kes Mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala Inglite ees! 
 | 
	But anyone who denies Me here on earth will be denied before GOD’s angels. 
 | 0.774702 
							 | 
					
	Me kõik oleme loodud Jumala meeleheaks. 
 | 
	We are all God's CREATION. 
 | 0.817205 
							 | 
					
	Psalmist kinnitab: “Issanda päralt on ilmamaa ja selle täius!” 
 | 
	Hear now the Psalmist: "The earth is the Lord's and the fullness thereof." 
 | 0.785692 
							 | 
					
	Jumal ei kiida seda heaks, see on patt. 
 | 
	God’s love does not accept our sins; it takes them away. 
 | 0.498954 
							 | 
					
	Jumala looming on hea ja inimene on pandud selle majapidajaks. 
 | 
	God’s creation is beautiful but man has used it so badly. 
 | 0.626198 
							 | 
					
	Aga kes mind salgab inimeste ees, see salatakse Jumala inglite ees!" 
 | 
	But anyone who denies Me here on earth will be denied before GOD’s angels. 
 | 0.760891 
							 | 
					
	See on tõeline Jumala ime. 
 | 
	He is truly God's miracle. 
 | 0.737913 
							 | 
					
	Jumalik lihtsus voldib kõik asjad kokku. 
 | 
	God's mercy encompasses all things. 
 | 0.694646 
							 | 
					
	Tegelikult on see ainuke, mis seda kunagi on suutnud.” 
 | 
	Indeed, it’s the only thing that ever has’.” 
 | 0.767083 
							 | 
					
	Tegelikult on see ainuke, mis seda kunagi on suutnud." 
 | 
	Indeed, it’s the only thing that ever has’.” 
 | 0.760178 
							 | 
					
	Kust on meil aga Jumala kui kõrgeima hea mõiste? 
 | 
	But how do we know what God’s best is? 
 | 0.836415 
							 | 
					
	Inimene, kes teeb kurja, töötab Jumala loomistööle vastu. 
 | 
	To mistreat God’s creation is to offend the Creator. 
 | 0.822307 
							 | 
					
	Kui raamat paneb mõtlema, on tegemist hea raamatuga. 
 | 
	And when a book does that, it's a good book. 
 | 0.865633 
							 | 
					
	„Sinu nimel õnnistatagu Iisraelis, öeldagu: 
 | 
	The prophet speaks to the people of Israel in God’s name, saying: 
 | 0.586123 
							 | 
					
	5:7 Ja mäletage Jumala õnnistusi teie suunas, 
 | 
	35:3 - O people, remember ALLAH's blessings upon you. 
 | 0.752554 
							 | 
					
	Aga just sellist eeskuju andis meile Jumala Poeg. 
 | 
	This is the example God's giving us. 
 | 0.703876 
							 | 
					
	Uskugem parem Jumala head tahet ja armastust! 
 | 
	Think about God’s faithfulness and goodness. 
 | 0.739835 
							 | 
					
	Ja sellega ta täitis Jumala käsku! 
 | 
	And she followed God's order. 
 | 0.875826 
							 | 
					
	Kas inimesed on Jumala loodud või põlvnevad loomadest? 
 | 
	Are you living by God's rules, or those created by man? 
 | 0.675112 
							 | 
					
	Jumala kõnetuse tõrjumine viib tõsise kuriteoni. 
 | 
	To walk away from God’s Living Word brings a terrible punishment! 
 | 0.792741 
							 | 
					
	Kui Issand on Jumal, siis käige tema järel; aga kui Baal on see, siis käige tema järel!” 
 | 
	'If God be God, serve him:if Baal be God, serve him.' 
 | 0.747542 
							 | 
					
	Evangelist ütleb: “Siis said jüngrid rõõmsaks Issandat nähes.” 
 | 
	Then the Holy Bible says, “Then the disciples were glad when they saw the Lord.” 
 | 0.815877 
							 | 
					
	Kas sellest on näha ka Jumala nõu? 
 | 
	Is this also God’s judgment? 
 | 0.84478 
							 | 
					
	Kui usk jumalasse rahuldab meid sõna kõige laiemas mõttes, siis see usk on tõene. 
 | 
	When we trust God enough to be obedient to God’s Word, then that’s real trust. 
 | 0.801921 
							 | 
					
	Oled ka sina oodanud mõne Jumala tõotuse täitumist? 
 | 
	Have you had to wait for the fulfillment of God’s promise to you? 
 | 0.872892 
							 | 
					
	Ei ole kahetsenud, et Jumala tahtmine jäi peale. 
 | 
	I have no fear that God’s will will be done. 
 | 0.700721 
							 | 
					
	Ja Fir´awn oli ülistatud maa peal. 
 | 
	Pharaoh was a great tyrant on earth. 
 | 0.769647 
							 | 
					
	19:2 Meeldetuletus sinu Isanda halastusest Tema sulase Zachariah suunas. 
 | 
	19:2 This is an account of your Lord’s grace towards His servant, Zachariah, 
 | 0.854467 
							 | 
					
	39:73 Ja need, kes oma Isanda suhtes kaalutletud kartuses olid, 
 | 
	70:27 And those who are fearful of their Lord’s doom – 
 | 0.716587 
							 | 
					
	Ma suren iga päev, nii tõesti kui teie, vennad, olete mu kiitlemine, mis mul on Kristuses Jeesuses, meie Issandas.“) 
 | 
	I die every day...just as surely as I glory over you in Christ Jesus our Lord." 
 | 0.79541 
							 | 
					
	Jumala kuningriigi abil muudetakse kogu maa kauniks paradiisiks. 
 | 
	God’s purpose is that the whole earth be made into a paradise. 
 | 0.783099 
							 | 
					
	Nii kaua, kui te jätkate patustamist, ei saa Jumal kunagi teie omaks.“ 
 | 
	As long as you keep committing sins, God will never be yours." 
 | 0.895817 
							 | 
					
	Pole suuremat armastust kui Jumala armastus ja Ta pakub sulle seda piiramatult. 
 | 
	None are worthy of God’s grace but He offers it freely. 
 | 0.669244 
							 | 
					
	See on Jumala hääle, Jumala tahte, Jumala Sõna ignoreerimise lõpptulemus. 
 | 
	It is the way of God’s word, God’s revelation. 
 | 0.523883 
							 | 
					
	Jumala käsi puudutab sind ja Ta läkitab sulle oma sõna. 
 | 
	God’s hand comes on you, and He imparts His burden to you. 
 | 0.663369 
							 | 
					
	See on Jumala sõna meile kõigile. 
 | 
	This is God’s Word for all of us. 
 | 0.897114 
							 | 
					
	See jutt on ju jumala õige. 
 | 
	That is God's right. 
 | 0.710998 
							 | 
					
	palju kurja Issanda silmis ja vihastas teda. 
 | 
	He did a great deal of evil in the LORD's sight, provoking Him. 
 | 0.798743 
							 | 
					
	Miks ei võiks printsiip sätestada, et valetada tohiks, kui sa päästad kellegi elu? 
 | 
	Does God’s guidance ever allowing lying, for example if it means saving a life? 
 | 0.606064 
							 | 
					
	Viia need kooskõlla Jumala tahtega. 
 | 
	in Order to Be in Accord with God’s Will. 
 | 0.764742 
							 | 
					
	2) Ära käsitle Jumala asju kergekäeliselt. 
 | 
	Do not take our Lord’s words lightly. 
 | 0.851912 
							 | 
					
	Palu Issandat, et ta võtaks meilt ära need maod!' 
 | 
	Pray to the LORD that he would take away the snakes from us." 
 | 0.85543 
							 | 
					
	Te isegi pimeduses tunnete Jumala armastust, kui ei hakka seal kartma. 
 | 
	The first thing is that in the presence of God’s love, there is no fear. 
 | 0.572313 
							 | 
					
	Siin on koht, kus me vajame prohveti ja apostli suu läbi kuulutatud Jumala Sõna. 
 | 
	We need the Word of God and the apostle’s teaching. 
 | 0.748518 
							 | 
					
	Sealt, kus lõppeb mehe tugevus, algab Jumala kõikvõimsus. 
 | 
	When your strength ends, God's strength begins. 
 | 0.810797 
							 | 
					
	Otsustusvõime valvab su üle, arukus kaitseb sind.” 
 | 
	“Discretion will protect you and knowledge will guard you.” 
 | 0.814848 
							 | 
					
	Ei usu, et tuleb aeg, kus inimeste südametes pole enam üldse kohta Jumala jaoks. 
 | 
	There will come a time when God’s Spirit will no longer strive with man. 
 | 0.610793 
							 | 
					
	Issand tunneb õigete teed, aga jumalakartmatute tee läheb hukka. 
 | 
	MY way is not blameless, but GOD’S way is blameless. 
 | 0.414513 
							 | 
					
	Ja teiseks mäleta sõna Jumala ustavusest oma tõotusele. 
 | 
	On the other hand, we also see God's faithfulness to His promise. 
 | 0.732243 
							 | 
					
	See on selge teeviit ja suund Jumalast eemale. 
 | 
	This is a clear and demonic distortion of God’s order. 
 | 0.612428 
							 | 
					
	Jumala armastust ja õnnistusi Teie üle! 
 | 
	God’s love and blessings on you. 
 | 0.876329 
							 | 
					
	20 ja tooge mu juurde oma noorim vend, siis saavad teie kõned tõeks ja te ei pea surema!' 
 | 
	20And bring your youngest brother to me, and your words will be proved true, and you will not die.” 
 | 0.883024 
							 | 
					
	Aga tsitaadis toodud jutt on jumala õige!) 
 | 
	Or, the assumption it was God’s will is true!). 
 | 0.583429 
							 | 
					
	Ja kes on kaugemal eksituses, kui tema, kes järgib oma tühist iha ilma juhatuseta Jumalalt? 
 | 
	So who is more wrong than someone who denies God’s signs and turns away from them? 
 | 0.746972 
							 | 
					
	Nii on ka juurdumisega Jumalas. 
 | 
	The same is with God's guidance. 
 | 0.579847 
							 | 
					
	Samuti ei lõpe Jumala töö inimeste seas. 
 | 
	Nor will God's creation come to an end. 
 | 0.728297 
							 | 
					
	Nad ärkavad igal hommikul, öeldes: „See on see päev, Issand! 
 | 
	10.I wake up every morning and say, “This is the day the lord has made.” 
 | 0.568411 
							 | 
					
	Oma karistuspäeval ma karistan neid nende patu pärast.' 
 | 
	“In the day when I visit, I will visit their sins upon them.” 
 | 0.603012 
							 | 
					
	10:11 Sest Kiri ütleb: „Ükski, kes Temasse usub, ei jää häbisse!” 
 | 
	Romans 10:11 says, "...Whosoever believeth on him shall not be ashamed." 
 | 0.8409 
							 | 
					
	“Annetab see, kes saab ja sinna, kuhu soovib.” 
 | 
	"We want to be able to do what God wants, whenever He wants and wherever He wants." 
 | 0.488225 
							 | 
					
	Ma ei ole Jumala Püha Tahet muutnud. 
 | 
	He did not change God's Will. 
 | 0.758692 
							 | 
					
	Mis on teiega, tema jüngritega juhtunud, et saadate ära inimesed, kes tulevad teie Meistrilt abi otsima?” 
 | 
	What has happened to you, his disciples, that you would send away those who come seeking your Master’s help?” 
 | 0.878033 
							 | 
					
	Sellesama abil teadsime õiget hetke.” 
 | 
	So from that standpoint, we knew it was the right time." 
 | 0.866047 
							 | 
					
	Ta lisas: "Aga mis on murekoht? 
 | 
	And he said, “But what’s the point? 
 | 0.846071 
							 | 
					
	See on märk Jumala tööst ja usu aktuaalsusest. 
 | 
	This is God’s role and responsibility in faith. 
 | 0.688239 
							 | 
					
	Armastades selliselt Jumalat, asendub kartus ja hirm usaldusega. 
 | 
	With God’s love, faith takes the place of fear and worry. 
 | 0.835399 
							 | 
					
	Ega midagi ei sünni ilma Jumala tahteta. 
 | 
	Nothing occurs without God’s permission. 
 | 0.910962 
							 | 
					
	41:19 Ja päeval, mil Jumala vaenlasi tule suunas kogutakse: siis saavad nad olema rühmitatud. 
 | 
	4/4: "The Day when God's enemies are herded into the Fire, forcibly. 
 | 0.589201 
							 | 
					
	5et teie usk ei oleks inimlikus tarkuses, vaid Jumala väes. 
 | 
	5Your faith, then, does not rest on human wisdom but on God’s power. 
 | 0.869769 
							 | 
					
	Sellepärast et nende teod olid kurjad ja Tema teod õiged. 
 | 
	Because his own actions were evil and his brother's were righteous. 
 | 0.767985 
							 | 
					
	Ta on imeline Jumal, kes igatseb vabastada meid patu teenimisest. 
 | 
	He’s a God who desires to save sinners. 
 | 0.719854 
							 | 
					
	Enamik meist on kohanud mehi, kes peavad end taeva kingituseks iga naise jaoks. 
 | 
	A man who considered himself god's gift to all women. 
 | 0.678621 
							 | 
					
	See pole muud midagi kui Jumala koda ja taeva värav!' 
 | 
	This is nothing less than God’s house and the gateway to heaven!” 
 | 0.887416 
							 |