Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeBreaking Boundaries: Investigating the Effects of Model Editing on Cross-linguistic Performance
The integration of pretrained language models (PLMs) like BERT and GPT has revolutionized NLP, particularly for English, but it has also created linguistic imbalances. This paper strategically identifies the need for linguistic equity by examining several knowledge editing techniques in multilingual contexts. We evaluate the performance of models such as Mistral, TowerInstruct, OpenHathi, Tamil-Llama, and Kan-Llama across languages including English, German, French, Italian, Spanish, Hindi, Tamil, and Kannada. Our research identifies significant discrepancies in normal and merged models concerning cross-lingual consistency. We employ strategies like 'each language for itself' (ELFI) and 'each language for others' (ELFO) to stress-test these models. Our findings demonstrate the potential for LLMs to overcome linguistic barriers, laying the groundwork for future research in achieving linguistic inclusivity in AI technologies.
Language Matters: How Do Multilingual Input and Reasoning Paths Affect Large Reasoning Models?
Large reasoning models (LRMs) have demonstrated impressive performance across a range of reasoning tasks, yet little is known about their internal reasoning processes in multilingual settings. We begin with a critical question: {\it In which language do these models reason when solving problems presented in different languages?} Our findings reveal that, despite multilingual training, LRMs tend to default to reasoning in high-resource languages (e.g., English) at test time, regardless of the input language. When constrained to reason in the same language as the input, model performance declines, especially for low-resource languages. In contrast, reasoning in high-resource languages generally preserves performance. We conduct extensive evaluations across reasoning-intensive tasks (MMMLU, MATH-500) and non-reasoning benchmarks (CulturalBench, LMSYS-toxic), showing that the effect of language choice varies by task type: input-language reasoning degrades performance on reasoning tasks but benefits cultural tasks, while safety evaluations exhibit language-specific behavior. By exposing these linguistic biases in LRMs, our work highlights a critical step toward developing more equitable models that serve users across diverse linguistic backgrounds.
Trans-EnV: A Framework for Evaluating the Linguistic Robustness of LLMs Against English Varieties
Large Language Models (LLMs) are predominantly evaluated on Standard American English (SAE), often overlooking the diversity of global English varieties. This narrow focus may raise fairness concerns as degraded performance on non-standard varieties can lead to unequal benefits for users worldwide. Therefore, it is critical to extensively evaluate the linguistic robustness of LLMs on multiple non-standard English varieties. We introduce Trans-EnV, a framework that automatically transforms SAE datasets into multiple English varieties to evaluate the linguistic robustness. Our framework combines (1) linguistics expert knowledge to curate variety-specific features and transformation guidelines from linguistic literature and corpora, and (2) LLM-based transformations to ensure both linguistic validity and scalability. Using Trans-EnV, we transform six benchmark datasets into 38 English varieties and evaluate seven state-of-the-art LLMs. Our results reveal significant performance disparities, with accuracy decreasing by up to 46.3% on non-standard varieties. These findings highlight the importance of comprehensive linguistic robustness evaluation across diverse English varieties. Each construction of Trans-EnV was validated through rigorous statistical testing and consultation with a researcher in the field of second language acquisition, ensuring its linguistic validity. Our code and datasets are publicly available at https://github.com/jiyounglee-0523/TransEnV and https://huggingface.co/collections/jiyounglee0523/transenv-681eadb3c0c8cf363b363fb1.
PARAM-1 BharatGen 2.9B Model
Large Language Models (LLMs) have emerged as powerful general-purpose reasoning systems, yet their development remains dominated by English-centric data, architectures, and optimization paradigms. This exclusionary design results in structural under-representation of linguistically diverse regions such as India, where over 20 official languages and 100+ dialects coexist alongside phenomena like code-switching and diglossia. We introduce PARAM-1, a 2.9B parameter decoder-only, text-only language model trained from scratch with an explicit architectural and linguistic focus on Indian diversity. PARAM-1 is trained on a bilingual dataset consisting of only Hindi and English, constructed with a strong focus on fact-rich, high-quality content. It is guided by three core principles: equitable representation of Indic languages through a 25% corpus allocation; tokenization fairness via a SentencePiece tokenizer adapted to Indian morphological structures; and culturally aligned evaluation benchmarks across IndicQA, code-mixed reasoning, and socio-linguistic robustness tasks. By embedding diversity at the pretraining level-rather than deferring it to post-hoc alignment-PARAM-1 offers a design-first blueprint for equitable foundation modeling. Our results demonstrate that it serves as both a competent general-purpose model and a robust baseline for India-centric applications.
NusaWrites: Constructing High-Quality Corpora for Underrepresented and Extremely Low-Resource Languages
Democratizing access to natural language processing (NLP) technology is crucial, especially for underrepresented and extremely low-resource languages. Previous research has focused on developing labeled and unlabeled corpora for these languages through online scraping and document translation. While these methods have proven effective and cost-efficient, we have identified limitations in the resulting corpora, including a lack of lexical diversity and cultural relevance to local communities. To address this gap, we conduct a case study on Indonesian local languages. We compare the effectiveness of online scraping, human translation, and paragraph writing by native speakers in constructing datasets. Our findings demonstrate that datasets generated through paragraph writing by native speakers exhibit superior quality in terms of lexical diversity and cultural content. In addition, we present the benchmark, encompassing 12 underrepresented and extremely low-resource languages spoken by millions of individuals in Indonesia. Our empirical experiment results using existing multilingual large language models conclude the need to extend these models to more underrepresented languages. We release the NusaWrites dataset at https://github.com/IndoNLP/nusa-writes.
Dialect prejudice predicts AI decisions about people's character, employability, and criminality
Hundreds of millions of people now interact with language models, with uses ranging from serving as a writing aid to informing hiring decisions. Yet these language models are known to perpetuate systematic racial prejudices, making their judgments biased in problematic ways about groups like African Americans. While prior research has focused on overt racism in language models, social scientists have argued that racism with a more subtle character has developed over time. It is unknown whether this covert racism manifests in language models. Here, we demonstrate that language models embody covert racism in the form of dialect prejudice: we extend research showing that Americans hold raciolinguistic stereotypes about speakers of African American English and find that language models have the same prejudice, exhibiting covert stereotypes that are more negative than any human stereotypes about African Americans ever experimentally recorded, although closest to the ones from before the civil rights movement. By contrast, the language models' overt stereotypes about African Americans are much more positive. We demonstrate that dialect prejudice has the potential for harmful consequences by asking language models to make hypothetical decisions about people, based only on how they speak. Language models are more likely to suggest that speakers of African American English be assigned less prestigious jobs, be convicted of crimes, and be sentenced to death. Finally, we show that existing methods for alleviating racial bias in language models such as human feedback training do not mitigate the dialect prejudice, but can exacerbate the discrepancy between covert and overt stereotypes, by teaching language models to superficially conceal the racism that they maintain on a deeper level. Our findings have far-reaching implications for the fair and safe employment of language technology.
Where Are We? Evaluating LLM Performance on African Languages
Africa's rich linguistic heritage remains underrepresented in NLP, largely due to historical policies that favor foreign languages and create significant data inequities. In this paper, we integrate theoretical insights on Africa's language landscape with an empirical evaluation using Sahara - a comprehensive benchmark curated from large-scale, publicly accessible datasets capturing the continent's linguistic diversity. By systematically assessing the performance of leading large language models (LLMs) on Sahara, we demonstrate how policy-induced data variations directly impact model effectiveness across African languages. Our findings reveal that while a few languages perform reasonably well, many Indigenous languages remain marginalized due to sparse data. Leveraging these insights, we offer actionable recommendations for policy reforms and inclusive data practices. Overall, our work underscores the urgent need for a dual approach - combining theoretical understanding with empirical evaluation - to foster linguistic diversity in AI for African communities.
Fairness Definitions in Language Models Explained
Language Models (LMs) have demonstrated exceptional performance across various Natural Language Processing (NLP) tasks. Despite these advancements, LMs can inherit and amplify societal biases related to sensitive attributes such as gender and race, limiting their adoption in real-world applications. Therefore, fairness has been extensively explored in LMs, leading to the proposal of various fairness notions. However, the lack of clear agreement on which fairness definition to apply in specific contexts (e.g., medium-sized LMs versus large-sized LMs) and the complexity of understanding the distinctions between these definitions can create confusion and impede further progress. To this end, this paper proposes a systematic survey that clarifies the definitions of fairness as they apply to LMs. Specifically, we begin with a brief introduction to LMs and fairness in LMs, followed by a comprehensive, up-to-date overview of existing fairness notions in LMs and the introduction of a novel taxonomy that categorizes these concepts based on their foundational principles and operational distinctions. We further illustrate each definition through experiments, showcasing their practical implications and outcomes. Finally, we discuss current research challenges and open questions, aiming to foster innovative ideas and advance the field. The implementation and additional resources are publicly available at https://github.com/LavinWong/Fairness-in-Large-Language-Models/tree/main/definitions.
Open Generative Large Language Models for Galician
Large language models (LLMs) have transformed natural language processing. Yet, their predominantly English-centric training has led to biases and performance disparities across languages. This imbalance marginalizes minoritized languages, making equitable access to NLP technologies more difficult for languages with lower resources, such as Galician. We present the first two generative LLMs focused on Galician to bridge this gap. These models, freely available as open-source resources, were trained using a GPT architecture with 1.3B parameters on a corpus of 2.1B words. Leveraging continual pretraining, we adapt to Galician two existing LLMs trained on larger corpora, thus mitigating the data constraints that would arise if the training were performed from scratch. The models were evaluated using human judgments and task-based datasets from standardized benchmarks. These evaluations reveal a promising performance, underscoring the importance of linguistic diversity in generative models.
Evaluating and Mitigating Discrimination in Language Model Decisions
As language models (LMs) advance, interest is growing in applying them to high-stakes societal decisions, such as determining financing or housing eligibility. However, their potential for discrimination in such contexts raises ethical concerns, motivating the need for better methods to evaluate these risks. We present a method for proactively evaluating the potential discriminatory impact of LMs in a wide range of use cases, including hypothetical use cases where they have not yet been deployed. Specifically, we use an LM to generate a wide array of potential prompts that decision-makers may input into an LM, spanning 70 diverse decision scenarios across society, and systematically vary the demographic information in each prompt. Applying this methodology reveals patterns of both positive and negative discrimination in the Claude 2.0 model in select settings when no interventions are applied. While we do not endorse or permit the use of language models to make automated decisions for the high-risk use cases we study, we demonstrate techniques to significantly decrease both positive and negative discrimination through careful prompt engineering, providing pathways toward safer deployment in use cases where they may be appropriate. Our work enables developers and policymakers to anticipate, measure, and address discrimination as language model capabilities and applications continue to expand. We release our dataset and prompts at https://huggingface.co/datasets/Anthropic/discrim-eval
I Think, Therefore I Am Under-Qualified? A Benchmark for Evaluating Linguistic Shibboleth Detection in LLM Hiring Evaluations
This paper introduces a comprehensive benchmark for evaluating how Large Language Models (LLMs) respond to linguistic shibboleths: subtle linguistic markers that can inadvertently reveal demographic attributes such as gender, social class, or regional background. Through carefully constructed interview simulations using 100 validated question-response pairs, we demonstrate how LLMs systematically penalize certain linguistic patterns, particularly hedging language, despite equivalent content quality. Our benchmark generates controlled linguistic variations that isolate specific phenomena while maintaining semantic equivalence, which enables the precise measurement of demographic bias in automated evaluation systems. We validate our approach along multiple linguistic dimensions, showing that hedged responses receive 25.6% lower ratings on average, and demonstrate the benchmark's effectiveness in identifying model-specific biases. This work establishes a foundational framework for detecting and measuring linguistic discrimination in AI systems, with broad applications to fairness in automated decision-making contexts.
Assessing Historical Structural Oppression Worldwide via Rule-Guided Prompting of Large Language Models
Traditional efforts to measure historical structural oppression struggle with cross-national validity due to the unique, locally specified histories of exclusion, colonization, and social status in each country, and often have relied on structured indices that privilege material resources while overlooking lived, identity-based exclusion. We introduce a novel framework for oppression measurement that leverages Large Language Models (LLMs) to generate context-sensitive scores of lived historical disadvantage across diverse geopolitical settings. Using unstructured self-identified ethnicity utterances from a multilingual COVID-19 global study, we design rule-guided prompting strategies that encourage models to produce interpretable, theoretically grounded estimations of oppression. We systematically evaluate these strategies across multiple state-of-the-art LLMs. Our results demonstrate that LLMs, when guided by explicit rules, can capture nuanced forms of identity-based historical oppression within nations. This approach provides a complementary measurement tool that highlights dimensions of systemic exclusion, offering a scalable, cross-cultural lens for understanding how oppression manifests in data-driven research and public health contexts. To support reproducible evaluation, we release an open-sourced benchmark dataset for assessing LLMs on oppression measurement (https://github.com/chattergpt/llm-oppression-benchmark).
Global Voices, Local Biases: Socio-Cultural Prejudices across Languages
Human biases are ubiquitous but not uniform: disparities exist across linguistic, cultural, and societal borders. As large amounts of recent literature suggest, language models (LMs) trained on human data can reflect and often amplify the effects of these social biases. However, the vast majority of existing studies on bias are heavily skewed towards Western and European languages. In this work, we scale the Word Embedding Association Test (WEAT) to 24 languages, enabling broader studies and yielding interesting findings about LM bias. We additionally enhance this data with culturally relevant information for each language, capturing local contexts on a global scale. Further, to encompass more widely prevalent societal biases, we examine new bias dimensions across toxicity, ableism, and more. Moreover, we delve deeper into the Indian linguistic landscape, conducting a comprehensive regional bias analysis across six prevalent Indian languages. Finally, we highlight the significance of these social biases and the new dimensions through an extensive comparison of embedding methods, reinforcing the need to address them in pursuit of more equitable language models. All code, data and results are available here: https://github.com/iamshnoo/weathub.
Do language models practice what they preach? Examining language ideologies about gendered language reform encoded in LLMs
We study language ideologies in text produced by LLMs through a case study on English gendered language reform (related to role nouns like congressperson/-woman/-man, and singular they). First, we find political bias: when asked to use language that is "correct" or "natural", LLMs use language most similarly to when asked to align with conservative (vs. progressive) values. This shows how LLMs' metalinguistic preferences can implicitly communicate the language ideologies of a particular political group, even in seemingly non-political contexts. Second, we find LLMs exhibit internal inconsistency: LLMs use gender-neutral variants more often when more explicit metalinguistic context is provided. This shows how the language ideologies expressed in text produced by LLMs can vary, which may be unexpected to users. We discuss the broader implications of these findings for value alignment.
Problematic Tokens: Tokenizer Bias in Large Language Models
Recent advancements in large language models(LLMs), such as GPT-4 and GPT-4o, have shown exceptional performance, especially in languages with abundant resources like English, thanks to extensive datasets that ensure robust training. Conversely, these models exhibit limitations when processing under-resourced languages such as Chinese and Korean, where issues including hallucinatory responses remain prevalent. This paper traces the roots of these disparities to the tokenization process inherent to these models. Specifically, it explores how the tokenizers vocabulary, often used to speed up the tokenization process and reduce tokens but constructed independently of the actual model training data, inadequately represents non-English languages. This misrepresentation results in the propagation of under-trained or untrained tokens, which perpetuate biases and pose serious concerns related to data security and ethical standards. We aim to dissect the tokenization mechanics of GPT-4o, illustrating how its simplified token-handling methods amplify these risks and offer strategic solutions to mitigate associated security and ethical issues. Through this study, we emphasize the critical need to rethink tokenization frameworks to foster more equitable and secure AI technologies. The code and data are available at https://github.com/yeyimilk/LLMGPT4o
The AI Gap: How Socioeconomic Status Affects Language Technology Interactions
Socioeconomic status (SES) fundamentally influences how people interact with each other and more recently, with digital technologies like Large Language Models (LLMs). While previous research has highlighted the interaction between SES and language technology, it was limited by reliance on proxy metrics and synthetic data. We survey 1,000 individuals from diverse socioeconomic backgrounds about their use of language technologies and generative AI, and collect 6,482 prompts from their previous interactions with LLMs. We find systematic differences across SES groups in language technology usage (i.e., frequency, performed tasks), interaction styles, and topics. Higher SES entails a higher level of abstraction, convey requests more concisely, and topics like 'inclusivity' and 'travel'. Lower SES correlates with higher anthropomorphization of LLMs (using ''hello'' and ''thank you'') and more concrete language. Our findings suggest that while generative language technologies are becoming more accessible to everyone, socioeconomic linguistic differences still stratify their use to exacerbate the digital divide. These differences underscore the importance of considering SES in developing language technologies to accommodate varying linguistic needs rooted in socioeconomic factors and limit the AI Gap across SES groups.
Multi-VALUE: A Framework for Cross-Dialectal English NLP
Dialect differences caused by regional, social, and economic factors cause performance discrepancies for many groups of language technology users. Inclusive and equitable language technology must critically be dialect invariant, meaning that performance remains constant over dialectal shifts. Current systems often fall short of this ideal since they are designed and tested on a single dialect: Standard American English (SAE). We introduce a suite of resources for evaluating and achieving English dialect invariance. The resource is called Multi-VALUE, a controllable rule-based translation system spanning 50 English dialects and 189 unique linguistic features. Multi-VALUE maps SAE to synthetic forms of each dialect. First, we use this system to stress tests question answering, machine translation, and semantic parsing. Stress tests reveal significant performance disparities for leading models on non-standard dialects. Second, we use this system as a data augmentation technique to improve the dialect robustness of existing systems. Finally, we partner with native speakers of Chicano and Indian English to release new gold-standard variants of the popular CoQA task. To execute the transformation code, run model checkpoints, and download both synthetic and gold-standard dialectal benchmark datasets, see http://value-nlp.org.
Integrating gender inclusivity into large language models via instruction tuning
Imagine a language with masculine, feminine, and neuter grammatical genders, yet, due to historical and political conventions, masculine forms are predominantly used to refer to men, women and mixed-gender groups. This is the reality of contemporary Polish. A social consequence of this unfair linguistic system is that large language models (LLMs) trained on Polish texts inherit and reinforce this masculine bias, generating gender-imbalanced outputs. This study addresses this issue by tuning LLMs using the IPIS dataset, a collection of human-crafted gender-inclusive proofreading in Polish and Polish-to-English translation instructions. Grounded in a theoretical linguistic framework, we design a system prompt with explicit gender-inclusive guidelines for Polish. In our experiments, we IPIS-tune multilingual LLMs (Llama-8B, Mistral-7B and Mistral-Nemo) and Polish-specific LLMs (Bielik and PLLuM). Our approach aims to integrate gender inclusivity as an inherent feature of these models, offering a systematic solution to mitigate gender bias in Polish language generation.
VALUE: Understanding Dialect Disparity in NLU
English Natural Language Understanding (NLU) systems have achieved great performances and even outperformed humans on benchmarks like GLUE and SuperGLUE. However, these benchmarks contain only textbook Standard American English (SAE). Other dialects have been largely overlooked in the NLP community. This leads to biased and inequitable NLU systems that serve only a sub-population of speakers. To understand disparities in current models and to facilitate more dialect-competent NLU systems, we introduce the VernAcular Language Understanding Evaluation (VALUE) benchmark, a challenging variant of GLUE that we created with a set of lexical and morphosyntactic transformation rules. In this initial release (V.1), we construct rules for 11 features of African American Vernacular English (AAVE), and we recruit fluent AAVE speakers to validate each feature transformation via linguistic acceptability judgments in a participatory design manner. Experiments show that these new dialectal features can lead to a drop in model performance. To run the transformation code and download both synthetic and gold-standard dialectal GLUE benchmarks, see https://github.com/SALT-NLP/value
Double Jeopardy and Climate Impact in the Use of Large Language Models: Socio-economic Disparities and Reduced Utility for Non-English Speakers
Artificial Intelligence (AI), particularly large language models (LLMs), holds the potential to bridge language and information gaps, which can benefit the economies of developing nations. However, our analysis of FLORES-200, FLORES+, Ethnologue, and World Development Indicators data reveals that these benefits largely favor English speakers. Speakers of languages in low-income and lower-middle-income countries face higher costs when using OpenAI's GPT models via APIs because of how the system processes the input -- tokenization. Around 1.5 billion people, speaking languages primarily from lower-middle-income countries, could incur costs that are 4 to 6 times higher than those faced by English speakers. Disparities in LLM performance are significant, and tokenization in models priced per token amplifies inequalities in access, cost, and utility. Moreover, using the quality of translation tasks as a proxy measure, we show that LLMs perform poorly in low-resource languages, presenting a ``double jeopardy" of higher costs and poor performance for these users. We also discuss the direct impact of fragmentation in tokenizing low-resource languages on climate. This underscores the need for fairer algorithm development to benefit all linguistic groups.
BRoverbs -- Measuring how much LLMs understand Portuguese proverbs
Large Language Models (LLMs) exhibit significant performance variations depending on the linguistic and cultural context in which they are applied. This disparity signals the necessity of mature evaluation frameworks that can assess their capabilities in specific regional settings. In the case of Portuguese, existing evaluations remain limited, often relying on translated datasets that may not fully capture linguistic nuances or cultural references. Meanwhile, native Portuguese-language datasets predominantly focus on structured national exams or sentiment analysis of social media interactions, leaving gaps in evaluating broader linguistic understanding. To address this limitation, we introduce BRoverbs, a dataset specifically designed to assess LLM performance through Brazilian proverbs. Proverbs serve as a rich linguistic resource, encapsulating cultural wisdom, figurative expressions, and complex syntactic structures that challenge the model comprehension of regional expressions. BRoverbs aims to provide a new evaluation tool for Portuguese-language LLMs, contributing to advancing regionally informed benchmarking. The benchmark is available at https://huggingface.co/datasets/Tropic-AI/BRoverbs.
An Actionable Framework for Assessing Bias and Fairness in Large Language Model Use Cases
Large language models (LLMs) can exhibit bias in a variety of ways. Such biases can create or exacerbate unfair outcomes for certain groups within a protected attribute, including, but not limited to sex, race, sexual orientation, or age. In this paper, we propose a decision framework that allows practitioners to determine which bias and fairness metrics to use for a specific LLM use case. To establish the framework, we define bias and fairness risks for LLMs, map those risks to a taxonomy of LLM use cases, and then define various metrics to assess each type of risk. Instead of focusing solely on the model itself, we account for both prompt-specific- and model-specific-risk by defining evaluations at the level of an LLM use case, characterized by a model and a population of prompts. Furthermore, because all of the evaluation metrics are calculated solely using the LLM output, our proposed framework is highly practical and easily actionable for practitioners. For streamlined implementation, all evaluation metrics included in the framework are offered in this paper's companion Python toolkit, LangFair. Finally, our experiments demonstrate substantial variation in bias and fairness across use cases, underscoring the importance of use-case-level assessments.
Less than one percent of words would be affected by gender-inclusive language in German press texts
Research on gender and language is tightly knitted to social debates on gender equality and non-discriminatory language use. Psycholinguistic scholars have made significant contributions in this field. However, corpus-based studies that investigate these matters within the context of language use are still rare. In our study, we address the question of how much textual material would actually have to be changed if non-gender-inclusive texts were rewritten to be gender-inclusive. This quantitative measure is an important empirical insight, as a recurring argument against the use of gender-inclusive German is that it supposedly makes written texts too long and complicated. It is also argued that gender-inclusive language has negative effects on language learners. However, such effects are only likely if gender-inclusive texts are very different from those that are not gender-inclusive. In our corpus-linguistic study, we manually annotated German press texts to identify the parts that would have to be changed. Our results show that, on average, less than 1% of all tokens would be affected by gender-inclusive language. This small proportion calls into question whether gender-inclusive German presents a substantial barrier to understanding and learning the language, particularly when we take into account the potential complexities of interpreting masculine generics.
Counting the Bugs in ChatGPT's Wugs: A Multilingual Investigation into the Morphological Capabilities of a Large Language Model
Large language models (LLMs) have recently reached an impressive level of linguistic capability, prompting comparisons with human language skills. However, there have been relatively few systematic inquiries into the linguistic capabilities of the latest generation of LLMs, and those studies that do exist (i) ignore the remarkable ability of humans to generalize, (ii) focus only on English, and (iii) investigate syntax or semantics and overlook other capabilities that lie at the heart of human language, like morphology. Here, we close these gaps by conducting the first rigorous analysis of the morphological capabilities of ChatGPT in four typologically varied languages (specifically, English, German, Tamil, and Turkish). We apply a version of Berko's (1958) wug test to ChatGPT, using novel, uncontaminated datasets for the four examined languages. We find that ChatGPT massively underperforms purpose-built systems, particularly in English. Overall, our results -- through the lens of morphology -- cast a new light on the linguistic capabilities of ChatGPT, suggesting that claims of human-like language skills are premature and misleading.
A Survey on Large Language Models with Multilingualism: Recent Advances and New Frontiers
The rapid development of Large Language Models (LLMs) demonstrates remarkable multilingual capabilities in natural language processing, attracting global attention in both academia and industry. To mitigate potential discrimination and enhance the overall usability and accessibility for diverse language user groups, it is important for the development of language-fair technology. Despite the breakthroughs of LLMs, the investigation into the multilingual scenario remains insufficient, where a comprehensive survey to summarize recent approaches, developments, limitations, and potential solutions is desirable. To this end, we provide a survey with multiple perspectives on the utilization of LLMs in the multilingual scenario. We first rethink the transitions between previous and current research on pre-trained language models. Then we introduce several perspectives on the multilingualism of LLMs, including training and inference methods, model security, multi-domain with language culture, and usage of datasets. We also discuss the major challenges that arise in these aspects, along with possible solutions. Besides, we highlight future research directions that aim at further enhancing LLMs with multilingualism. The survey aims to help the research community address multilingual problems and provide a comprehensive understanding of the core concepts, key techniques, and latest developments in multilingual natural language processing based on LLMs.
The FRENK Datasets of Socially Unacceptable Discourse in Slovene and English
In this paper we present datasets of Facebook comment threads to mainstream media posts in Slovene and English developed inside the Slovene national project FRENK which cover two topics, migrants and LGBT, and are manually annotated for different types of socially unacceptable discourse (SUD). The main advantages of these datasets compared to the existing ones are identical sampling procedures, producing comparable data across languages and an annotation schema that takes into account six types of SUD and five targets at which SUD is directed. We describe the sampling and annotation procedures, and analyze the annotation distributions and inter-annotator agreements. We consider this dataset to be an important milestone in understanding and combating SUD for both languages.
Are Large Language Models Really Bias-Free? Jailbreak Prompts for Assessing Adversarial Robustness to Bias Elicitation
Large Language Models (LLMs) have revolutionized artificial intelligence, demonstrating remarkable computational power and linguistic capabilities. However, these models are inherently prone to various biases stemming from their training data. These include selection, linguistic, and confirmation biases, along with common stereotypes related to gender, ethnicity, sexual orientation, religion, socioeconomic status, disability, and age. This study explores the presence of these biases within the responses given by the most recent LLMs, analyzing the impact on their fairness and reliability. We also investigate how known prompt engineering techniques can be exploited to effectively reveal hidden biases of LLMs, testing their adversarial robustness against jailbreak prompts specially crafted for bias elicitation. Extensive experiments are conducted using the most widespread LLMs at different scales, confirming that LLMs can still be manipulated to produce biased or inappropriate responses, despite their advanced capabilities and sophisticated alignment processes. Our findings underscore the importance of enhancing mitigation techniques to address these safety issues, toward a more sustainable and inclusive artificial intelligence.
How Far Can Cantonese NLP Go? Benchmarking Cantonese Capabilities of Large Language Models
The rapid evolution of large language models (LLMs) has transformed the competitive landscape in natural language processing (NLP), particularly for English and other data-rich languages. However, underrepresented languages like Cantonese, spoken by over 85 million people, face significant development gaps, which is particularly concerning given the economic significance of the Guangdong-Hong Kong-Macau Greater Bay Area, and in substantial Cantonese-speaking populations in places like Singapore and North America. Despite its wide use, Cantonese has scant representation in NLP research, especially compared to other languages from similarly developed regions. To bridge these gaps, we outline current Cantonese NLP methods and introduce new benchmarks designed to evaluate LLM performance in factual generation, mathematical logic, complex reasoning, and general knowledge in Cantonese, which aim to advance open-source Cantonese LLM technology. We also propose future research directions and recommended models to enhance Cantonese LLM development.
Large Language Models Reflect the Ideology of their Creators
Large language models (LLMs) are trained on vast amounts of data to generate natural language, enabling them to perform tasks like text summarization and question answering. These models have become popular in artificial intelligence (AI) assistants like ChatGPT and already play an influential role in how humans access information. However, the behavior of LLMs varies depending on their design, training, and use. In this paper, we uncover notable diversity in the ideological stance exhibited across different LLMs and languages in which they are accessed. We do this by prompting a diverse panel of popular LLMs to describe a large number of prominent and controversial personalities from recent world history, both in English and in Chinese. By identifying and analyzing moral assessments reflected in the generated descriptions, we find consistent normative differences between how the same LLM responds in Chinese compared to English. Similarly, we identify normative disagreements between Western and non-Western LLMs about prominent actors in geopolitical conflicts. Furthermore, popularly hypothesized disparities in political goals among Western models are reflected in significant normative differences related to inclusion, social inequality, and political scandals. Our results show that the ideological stance of an LLM often reflects the worldview of its creators. This raises important concerns around technological and regulatory efforts with the stated aim of making LLMs ideologically `unbiased', and it poses risks for political instrumentalization.
MELLA: Bridging Linguistic Capability and Cultural Groundedness for Low-Resource Language MLLMs
Multimodal Large Language Models (MLLMs) have shown remarkable performance in high-resource languages. However, their effectiveness diminishes significantly in the contexts of low-resource languages. Current multilingual enhancement methods are often limited to text modality or rely solely on machine translation. While such approaches help models acquire basic linguistic capabilities and produce "thin descriptions", they neglect the importance of multimodal informativeness and cultural groundedness, both of which are crucial for serving low-resource language users effectively. To bridge this gap, in this study, we identify two significant objectives for a truly effective MLLM in low-resource language settings, namely 1) linguistic capability and 2) cultural groundedness, placing special emphasis on cultural awareness. To achieve these dual objectives, we propose a dual-source strategy that guides the collection of data tailored to each goal, sourcing native web alt-text for culture and MLLM-generated captions for linguistics. As a concrete implementation, we introduce MELLA, a multimodal, multilingual dataset. Experiment results show that after fine-tuning on MELLA, there is a general performance improvement for the eight languages on various MLLM backbones, with models producing "thick descriptions". We verify that the performance gains are from both cultural knowledge enhancement and linguistic capability enhancement. Our dataset can be found at https://opendatalab.com/applyMultilingualCorpus.
Born With a Silver Spoon? Investigating Socioeconomic Bias in Large Language Models
Socioeconomic bias in society exacerbates disparities, influencing access to opportunities and resources based on individuals' economic and social backgrounds. This pervasive issue perpetuates systemic inequalities, hindering the pursuit of inclusive progress as a society. In this paper, we investigate the presence of socioeconomic bias, if any, in large language models. To this end, we introduce a novel dataset SilverSpoon, consisting of 3000 samples that illustrate hypothetical scenarios that involve underprivileged people performing ethically ambiguous actions due to their circumstances, and ask whether the action is ethically justified. Further, this dataset has a dual-labeling scheme and has been annotated by people belonging to both ends of the socioeconomic spectrum. Using SilverSpoon, we evaluate the degree of socioeconomic bias expressed in large language models and the variation of this degree as a function of model size. We also perform qualitative analysis to analyze the nature of this bias. Our analysis reveals that while humans disagree on which situations require empathy toward the underprivileged, most large language models are unable to empathize with the socioeconomically underprivileged regardless of the situation. To foster further research in this domain, we make SilverSpoon and our evaluation harness publicly available.
From Bytes to Borsch: Fine-Tuning Gemma and Mistral for the Ukrainian Language Representation
In the rapidly advancing field of AI and NLP, generative large language models (LLMs) stand at the forefront of innovation, showcasing unparalleled abilities in text understanding and generation. However, the limited representation of low-resource languages like Ukrainian poses a notable challenge, restricting the reach and relevance of this technology. Our paper addresses this by fine-tuning the open-source Gemma and Mistral LLMs with Ukrainian datasets, aiming to improve their linguistic proficiency and benchmarking them against other existing models capable of processing Ukrainian language. This endeavor not only aims to mitigate language bias in technology but also promotes inclusivity in the digital realm. Our transparent and reproducible approach encourages further NLP research and development. Additionally, we present the Ukrainian Knowledge and Instruction Dataset (UKID) to aid future efforts in language model fine-tuning. Our research not only advances the field of NLP but also highlights the importance of linguistic diversity in AI, which is crucial for cultural preservation, education, and expanding AI's global utility. Ultimately, we advocate for a future where technology is inclusive, enabling AI to communicate effectively across all languages, especially those currently underrepresented.
CIVICS: Building a Dataset for Examining Culturally-Informed Values in Large Language Models
This paper introduces the "CIVICS: Culturally-Informed & Values-Inclusive Corpus for Societal impacts" dataset, designed to evaluate the social and cultural variation of Large Language Models (LLMs) across multiple languages and value-sensitive topics. We create a hand-crafted, multilingual dataset of value-laden prompts which address specific socially sensitive topics, including LGBTQI rights, social welfare, immigration, disability rights, and surrogacy. CIVICS is designed to generate responses showing LLMs' encoded and implicit values. Through our dynamic annotation processes, tailored prompt design, and experiments, we investigate how open-weight LLMs respond to value-sensitive issues, exploring their behavior across diverse linguistic and cultural contexts. Using two experimental set-ups based on log-probabilities and long-form responses, we show social and cultural variability across different LLMs. Specifically, experiments involving long-form responses demonstrate that refusals are triggered disparately across models, but consistently and more frequently in English or translated statements. Moreover, specific topics and sources lead to more pronounced differences across model answers, particularly on immigration, LGBTQI rights, and social welfare. As shown by our experiments, the CIVICS dataset aims to serve as a tool for future research, promoting reproducibility and transparency across broader linguistic settings, and furthering the development of AI technologies that respect and reflect global cultural diversities and value pluralism. The CIVICS dataset and tools will be made available upon publication under open licenses; an anonymized version is currently available at https://huggingface.co/CIVICS-dataset.
"They are uncultured": Unveiling Covert Harms and Social Threats in LLM Generated Conversations
Large language models (LLMs) have emerged as an integral part of modern societies, powering user-facing applications such as personal assistants and enterprise applications like recruitment tools. Despite their utility, research indicates that LLMs perpetuate systemic biases. Yet, prior works on LLM harms predominantly focus on Western concepts like race and gender, often overlooking cultural concepts from other parts of the world. Additionally, these studies typically investigate "harm" as a singular dimension, ignoring the various and subtle forms in which harms manifest. To address this gap, we introduce the Covert Harms and Social Threats (CHAST), a set of seven metrics grounded in social science literature. We utilize evaluation models aligned with human assessments to examine the presence of covert harms in LLM-generated conversations, particularly in the context of recruitment. Our experiments reveal that seven out of the eight LLMs included in this study generated conversations riddled with CHAST, characterized by malign views expressed in seemingly neutral language unlikely to be detected by existing methods. Notably, these LLMs manifested more extreme views and opinions when dealing with non-Western concepts like caste, compared to Western ones such as race.
Do Large Language Models Speak All Languages Equally? A Comparative Study in Low-Resource Settings
Large language models (LLMs) have garnered significant interest in natural language processing (NLP), particularly their remarkable performance in various downstream tasks in resource-rich languages. Recent studies have highlighted the limitations of LLMs in low-resource languages, primarily focusing on binary classification tasks and giving minimal attention to South Asian languages. These limitations are primarily attributed to constraints such as dataset scarcity, computational costs, and research gaps specific to low-resource languages. To address this gap, we present datasets for sentiment and hate speech tasks by translating from English to Bangla, Hindi, and Urdu, facilitating research in low-resource language processing. Further, we comprehensively examine zero-shot learning using multiple LLMs in English and widely spoken South Asian languages. Our findings indicate that GPT-4 consistently outperforms Llama 2 and Gemini, with English consistently demonstrating superior performance across diverse tasks compared to low-resource languages. Furthermore, our analysis reveals that natural language inference (NLI) exhibits the highest performance among the evaluated tasks, with GPT-4 demonstrating superior capabilities.
Is open source software culture enough to make AI a common ?
Language models (LM or LLM) are increasingly deployed in the field of artificial intelligence (AI) and its applications, but the question arises as to whether they can be a common resource managed and maintained by a community of users. Indeed, the dominance of private companies with exclusive access to massive data and language processing resources can create inequalities and biases in LM, as well as obstacles to innovation for those who do not have the same resources necessary for their implementation. In this contribution, we examine the concept of the commons and its relevance for thinking about LM. We highlight the potential benefits of treating the data and resources needed to create LMs as commons, including increased accessibility, equity, and transparency in the development and use of AI technologies. Finally, we present a case study centered on the Hugging Face platform, an open-source platform for deep learning designed to encourage collaboration and sharing among AI designers.
One Language, Many Gaps: Evaluating Dialect Fairness and Robustness of Large Language Models in Reasoning Tasks
Language is not monolithic. While many benchmarks are used as proxies to systematically estimate Large Language Models' (LLM) performance in real-life tasks, they tend to ignore the nuances of within-language variation and thus fail to model the experience of speakers of minority dialects. Focusing on African American Vernacular English (AAVE), we present the first study on LLMs' fairness and robustness to a dialect in canonical reasoning tasks (algorithm, math, logic, and comprehensive reasoning). We hire AAVE speakers, including experts with computer science backgrounds, to rewrite seven popular benchmarks, such as HumanEval and GSM8K. The result of this effort is ReDial, a dialectal benchmark comprising 1.2K+ parallel query pairs in Standardized English and AAVE. We use ReDial to evaluate state-of-the-art LLMs, including GPT-4o/4/3.5-turbo, LLaMA-3.1/3, Mistral, and Phi-3. We find that, compared to Standardized English, almost all of these widely used models show significant brittleness and unfairness to queries in AAVE. Furthermore, AAVE queries can degrade performance more substantially than misspelled texts in Standardized English, even when LLMs are more familiar with the AAVE queries. Finally, asking models to rephrase questions in Standardized English does not close the performance gap but generally introduces higher costs. Overall, our findings indicate that LLMs provide unfair service to dialect users in complex reasoning tasks. Code can be found at https://github.com/fangru-lin/redial_dialect_robustness_fairness.git.
A Material Lens on Coloniality in NLP
Coloniality, the continuation of colonial harms beyond "official" colonization, has pervasive effects across society and scientific fields. Natural Language Processing (NLP) is no exception to this broad phenomenon. In this work, we argue that coloniality is implicitly embedded in and amplified by NLP data, algorithms, and software. We formalize this analysis using Actor-Network Theory (ANT): an approach to understanding social phenomena through the network of relationships between human stakeholders and technology. We use our Actor-Network to guide a quantitative survey of the geography of different phases of NLP research, providing evidence that inequality along colonial boundaries increases as NLP builds on itself. Based on this, we argue that combating coloniality in NLP requires not only changing current values but also active work to remove the accumulation of colonial ideals in our foundational data and algorithms.
LangFair: A Python Package for Assessing Bias and Fairness in Large Language Model Use Cases
Large Language Models (LLMs) have been observed to exhibit bias in numerous ways, potentially creating or worsening outcomes for specific groups identified by protected attributes such as sex, race, sexual orientation, or age. To help address this gap, we introduce LangFair, an open-source Python package that aims to equip LLM practitioners with the tools to evaluate bias and fairness risks relevant to their specific use cases. The package offers functionality to easily generate evaluation datasets, comprised of LLM responses to use-case-specific prompts, and subsequently calculate applicable metrics for the practitioner's use case. To guide in metric selection, LangFair offers an actionable decision framework.
The State and Fate of Linguistic Diversity and Inclusion in the NLP World
Language technologies contribute to promoting multilingualism and linguistic diversity around the world. However, only a very small number of the over 7000 languages of the world are represented in the rapidly evolving language technologies and applications. In this paper we look at the relation between the types of languages, resources, and their representation in NLP conferences to understand the trajectory that different languages have followed over time. Our quantitative investigation underlines the disparity between languages, especially in terms of their resources, and calls into question the "language agnostic" status of current models and systems. Through this paper, we attempt to convince the ACL community to prioritise the resolution of the predicaments highlighted here, so that no language is left behind.
Advancing Dialectal Arabic to Modern Standard Arabic Machine Translation
Dialectal Arabic (DA) poses a persistent challenge for natural language processing (NLP), as most everyday communication in the Arab world occurs in dialects that diverge significantly from Modern Standard Arabic (MSA). This linguistic divide limits access to digital services and educational resources and impedes progress in Arabic machine translation. This paper presents two core contributions to advancing DA-MSA translation for the Levantine, Egyptian, and Gulf dialects, particularly in low-resource and computationally constrained settings: a comprehensive evaluation of training-free prompting techniques, and the development of a resource-efficient fine-tuning pipeline. Our evaluation of prompting strategies across six large language models (LLMs) found that few-shot prompting consistently outperformed zero-shot, chain-of-thought, and our proposed Ara-TEaR method. GPT-4o achieved the highest performance across all prompting settings. For fine-tuning, a quantized Gemma2-9B model achieved a CHrF++ score of 49.88, outperforming zero-shot GPT-4o (44.58). Joint multi-dialect trained models outperformed single-dialect counterparts by over 10% CHrF++, and 4-bit quantization reduced memory usage by 60% with less than 1% performance loss. The results and insights of our experiments offer a practical blueprint for improving dialectal inclusion in Arabic NLP, showing that high-quality DA-MSA machine translation is achievable even with limited resources and paving the way for more inclusive language technologies.
Adapting Psycholinguistic Research for LLMs: Gender-inclusive Language in a Coreference Context
Gender-inclusive language is often used with the aim of ensuring that all individuals, regardless of gender, can be associated with certain concepts. While psycholinguistic studies have examined its effects in relation to human cognition, it remains unclear how Large Language Models (LLMs) process gender-inclusive language. Given that commercial LLMs are gaining an increasingly strong foothold in everyday applications, it is crucial to examine whether LLMs in fact interpret gender-inclusive language neutrally, because the language they generate has the potential to influence the language of their users. This study examines whether LLM-generated coreferent terms align with a given gender expression or reflect model biases. Adapting psycholinguistic methods from French to English and German, we find that in English, LLMs generally maintain the antecedent's gender but exhibit underlying masculine bias. In German, this bias is much stronger, overriding all tested gender-neutralization strategies.
It's Morphin' Time! Combating Linguistic Discrimination with Inflectional Perturbations
Training on only perfect Standard English corpora predisposes pre-trained neural networks to discriminate against minorities from non-standard linguistic backgrounds (e.g., African American Vernacular English, Colloquial Singapore English, etc.). We perturb the inflectional morphology of words to craft plausible and semantically similar adversarial examples that expose these biases in popular NLP models, e.g., BERT and Transformer, and show that adversarially fine-tuning them for a single epoch significantly improves robustness without sacrificing performance on clean data.
Large Language Model Soft Ideologization via AI-Self-Consciousness
Large language models (LLMs) have demonstrated human-level performance on a vast spectrum of natural language tasks. However, few studies have addressed the LLM threat and vulnerability from an ideology perspective, especially when they are increasingly being deployed in sensitive domains, e.g., elections and education. In this study, we explore the implications of GPT soft ideologization through the use of AI-self-consciousness. By utilizing GPT self-conversations, AI can be granted a vision to "comprehend" the intended ideology, and subsequently generate finetuning data for LLM ideology injection. When compared to traditional government ideology manipulation techniques, such as information censorship, LLM ideologization proves advantageous; it is easy to implement, cost-effective, and powerful, thus brimming with risks.
Vision-Braille: An End-to-End Tool for Chinese Braille Image-to-Text Translation
Visually impaired people are a large group who can only use braille for reading and writing. However, the lack of special educational resources is the bottleneck for educating them. Educational equity is a reflection of the level of social civilization, cultural equality, and individual dignity. Facilitating and improving lifelong learning channels for the visually impaired is of great significance. Their written braille homework or exam papers cannot be understood by sighted teachers, because of the lack of a highly accurate braille translation system, especially in Chinese which has tone marks. braille writers often omit tone marks to save space, leading to confusion when braille with the same consonants and vowels is translated into Chinese. Previous algorithms were insufficient in extracting contextual information, resulting in low accuracy of braille translations into Chinese. This project informatively fine-tuned the mT5 model with an Encoder-decoder architecture for braille to Chinese character conversion. This research created a training set of braille and corresponding Chinese text from the Leipzig Corpora. This project significantly reduced the confusion in braille, achieving 62.4 and 62.3 BLEU scores in the validation and test sets, with a curriculum learning fine-tuning method. By incorporating the braille recognition algorithm, this project is the first publicly available braille translation system and can benefit lots of visually impaired students and families who are preparing for the Chinese College Test and help to propel their college dreams in the future. There is a demo on our homepage\url{https://vision-braille.com/}.
Palm: A Culturally Inclusive and Linguistically Diverse Dataset for Arabic LLMs
As large language models (LLMs) become increasingly integrated into daily life, ensuring their cultural sensitivity and inclusivity is paramount. We introduce our dataset, a year-long community-driven project covering all 22 Arab countries. The dataset includes instructions (input, response pairs) in both Modern Standard Arabic (MSA) and dialectal Arabic (DA), spanning 20 diverse topics. Built by a team of 44 researchers across the Arab world, all of whom are authors of this paper, our dataset offers a broad, inclusive perspective. We use our dataset to evaluate the cultural and dialectal capabilities of several frontier LLMs, revealing notable limitations. For instance, while closed-source LLMs generally exhibit strong performance, they are not without flaws, and smaller open-source models face greater challenges. Moreover, certain countries (e.g., Egypt, the UAE) appear better represented than others (e.g., Iraq, Mauritania, Yemen). Our annotation guidelines, code, and data for reproducibility are publicly available.
LLMs for Extremely Low-Resource Finno-Ugric Languages
The advancement of large language models (LLMs) has predominantly focused on high-resource languages, leaving low-resource languages, such as those in the Finno-Ugric family, significantly underrepresented. This paper addresses this gap by focusing on V\~oro, Livonian, and Komi. We cover almost the entire cycle of LLM creation, from data collection to instruction tuning and evaluation. Our contributions include developing multilingual base and instruction-tuned models; creating evaluation benchmarks, including the smugri-MT-bench multi-turn conversational benchmark; and conducting human evaluation. We intend for this work to promote linguistic diversity, ensuring that lesser-resourced languages can benefit from advancements in NLP.
"Es geht um Respekt, nicht um Technologie": Erkenntnisse aus einem Interessensgruppen-übergreifenden Workshop zu genderfairer Sprache und Sprachtechnologie
With the increasing attention non-binary people receive in Western societies, strategies of gender-fair language have started to move away from binary (only female/male) concepts of gender. Nevertheless, hardly any approaches to take these identities into account into machine translation models exist so far. A lack of understanding of the socio-technical implications of such technologies risks further reproducing linguistic mechanisms of oppression and mislabelling. In this paper, we describe the methods and results of a workshop on gender-fair language and language technologies, which was led and organised by ten researchers from TU Wien, St. P\"olten UAS, FH Campus Wien and the University of Vienna and took place in Vienna in autumn 2021. A wide range of interest groups and their representatives were invited to ensure that the topic could be dealt with holistically. Accordingly, we aimed to include translators, machine translation experts and non-binary individuals (as "community experts") on an equal footing. Our analysis shows that gender in machine translation requires a high degree of context sensitivity, that developers of such technologies need to position themselves cautiously in a process still under social negotiation, and that flexible approaches seem most adequate at present. We then illustrate steps that follow from our results for the field of gender-fair language technologies so that technological developments can adequately line up with social advancements. ---- Mit zunehmender gesamtgesellschaftlicher Wahrnehmung nicht-bin\"arer Personen haben sich in den letzten Jahren auch Konzepte von genderfairer Sprache von der bisher verwendeten Binarit\"at (weiblich/m\"annlich) entfernt. Trotzdem gibt es bislang nur wenige Ans\"atze dazu, diese Identit\"aten in maschineller \"Ubersetzung abzubilden. Ein fehlendes Verst\"andnis unterschiedlicher sozio-technischer Implikationen derartiger Technologien birgt in sich die Gefahr, fehlerhafte Ansprachen und Bezeichnungen sowie sprachliche Unterdr\"uckungsmechanismen zu reproduzieren. In diesem Beitrag beschreiben wir die Methoden und Ergebnisse eines Workshops zu genderfairer Sprache in technologischen Zusammenh\"angen, der im Herbst 2021 in Wien stattgefunden hat. Zehn Forscher*innen der TU Wien, FH St. P\"olten, FH Campus Wien und Universit\"at Wien organisierten und leiteten den Workshop. Dabei wurden unterschiedlichste Interessensgruppen und deren Vertreter*innen breit gestreut eingeladen, um sicherzustellen, dass das Thema holistisch behandelt werden kann. Dementsprechend setzten wir uns zum Ziel, Machine-Translation-Entwickler*innen, \"Ubersetzer*innen, und nicht-bin\"are Privatpersonen (als "Lebenswelt-Expert*innen") gleichberechtigt einzubinden. Unsere Analyse zeigt, dass Geschlecht in maschineller \"Ubersetzung eine mageblich kontextsensible Herangehensweise erfordert, die Entwicklung von Sprachtechnologien sich vorsichtig in einem sich noch in Aushandlung befindlichen gesellschaftlichen Prozess positionieren muss, und flexible Ans\"atze derzeit am ad\"aquatesten erscheinen. Wir zeigen auf, welche n\"achsten Schritte im Bereich genderfairer Technologien notwendig sind, damit technische mit sozialen Entwicklungen mithalten k\"onnen.
Decoding the Diversity: A Review of the Indic AI Research Landscape
This review paper provides a comprehensive overview of large language model (LLM) research directions within Indic languages. Indic languages are those spoken in the Indian subcontinent, including India, Pakistan, Bangladesh, Sri Lanka, Nepal, and Bhutan, among others. These languages have a rich cultural and linguistic heritage and are spoken by over 1.5 billion people worldwide. With the tremendous market potential and growing demand for natural language processing (NLP) based applications in diverse languages, generative applications for Indic languages pose unique challenges and opportunities for research. Our paper deep dives into the recent advancements in Indic generative modeling, contributing with a taxonomy of research directions, tabulating 84 recent publications. Research directions surveyed in this paper include LLM development, fine-tuning existing LLMs, development of corpora, benchmarking and evaluation, as well as publications around specific techniques, tools, and applications. We found that researchers across the publications emphasize the challenges associated with limited data availability, lack of standardization, and the peculiar linguistic complexities of Indic languages. This work aims to serve as a valuable resource for researchers and practitioners working in the field of NLP, particularly those focused on Indic languages, and contributes to the development of more accurate and efficient LLM applications for these languages.
Toxicity-Aware Few-Shot Prompting for Low-Resource Singlish Translation
As online communication increasingly incorporates under-represented languages and colloquial dialects, standard translation systems often fail to preserve local slang, code-mixing, and culturally embedded markers of harmful speech. Translating toxic content between low-resource language pairs poses additional challenges due to scarce parallel data and safety filters that sanitize offensive expressions. In this work, we propose a reproducible, two-stage framework for toxicity-preserving translation, demonstrated on a code-mixed Singlish safety corpus. First, we perform human-verified few-shot prompt engineering: we iteratively curate and rank annotator-selected Singlish-target examples to capture nuanced slang, tone, and toxicity. Second, we optimize model-prompt pairs by benchmarking several large language models using semantic similarity via direct and back-translation. Quantitative human evaluation confirms the effectiveness and efficiency of our pipeline. Beyond improving translation quality, our framework contributes to the safety of multicultural LLMs by supporting culturally sensitive moderation and benchmarking in low-resource contexts. By positioning Singlish as a testbed for inclusive NLP, we underscore the importance of preserving sociolinguistic nuance in real-world applications such as content moderation and regional platform governance.
Language Imbalance Driven Rewarding for Multilingual Self-improving
Large Language Models (LLMs) have achieved state-of-the-art performance across numerous tasks. However, these advancements have predominantly benefited "first-class" languages such as English and Chinese, leaving many other languages underrepresented. This imbalance, while limiting broader applications, generates a natural preference ranking between languages, offering an opportunity to bootstrap the multilingual capabilities of LLM in a self-improving manner. Thus, we propose Language Imbalance Driven Rewarding, where the inherent imbalance between dominant and non-dominant languages within LLMs is leveraged as a reward signal. Iterative DPO training demonstrates that this approach not only enhances LLM performance in non-dominant languages but also improves the dominant language's capacity, thereby yielding an iterative reward signal. Fine-tuning Meta-Llama-3-8B-Instruct over two iterations of this approach results in continuous improvements in multilingual performance across instruction-following and arithmetic reasoning tasks, evidenced by an average improvement of 7.46% win rate on the X-AlpacaEval leaderboard and 13.9% accuracy on the MGSM benchmark. This work serves as an initial exploration, paving the way for multilingual self-improvement of LLMs.
Parity-Aware Byte-Pair Encoding: Improving Cross-lingual Fairness in Tokenization
Tokenization is the first -- and often least scrutinized -- step of most NLP pipelines. Standard algorithms for learning tokenizers rely on frequency-based objectives, which favor languages dominant in the training data and consequently leave lower-resource languages with tokenizations that are disproportionately longer, morphologically implausible, or even riddled with <UNK> placeholders. This phenomenon ultimately amplifies computational and financial inequalities between users from different language backgrounds. To remedy this, we introduce Parity-aware Byte Pair Encoding (BPE), a variant of the widely-used BPE algorithm. At every merge step, Parity-aware BPE maximizes the compression gain of the currently worst-compressed language, trading a small amount of global compression for cross-lingual parity. We find empirically that Parity-aware BPE leads to more equitable token counts across languages, with negligible impact on global compression rate and no substantial effect on language-model performance in downstream tasks.
AccessEval: Benchmarking Disability Bias in Large Language Models
Large Language Models (LLMs) are increasingly deployed across diverse domains but often exhibit disparities in how they handle real-life queries. To systematically investigate these effects within various disability contexts, we introduce AccessEval (Accessibility Evaluation), a benchmark evaluating 21 closed- and open-source LLMs across 6 real-world domains and 9 disability types using paired Neutral and Disability-Aware Queries. We evaluated model outputs with metrics for sentiment, social perception, and factual accuracy. Our analysis reveals that responses to disability-aware queries tend to have a more negative tone, increased stereotyping, and higher factual error compared to neutral queries. These effects show notable variation by domain and disability type, with disabilities affecting hearing, speech, and mobility disproportionately impacted. These disparities reflect persistent forms of ableism embedded in model behavior. By examining model performance in real-world decision-making contexts, we better illuminate how such biases can translate into tangible harms for disabled users. This framing helps bridges the gap between technical evaluation and user impact, reinforcing importance of bias mitigation in day-to-day applications. Our dataset is publicly available at: https://huggingface.co/datasets/Srikant86/AccessEval
How does a Multilingual LM Handle Multiple Languages?
Multilingual language models have significantly advanced due to rapid progress in natural language processing. Models like BLOOM 1.7B, trained on diverse multilingual datasets, aim to bridge linguistic gaps. However, their effectiveness in capturing linguistic knowledge, particularly for low-resource languages, remains an open question. This study critically examines MLMs capabilities in multilingual understanding, semantic representation, and cross-lingual knowledge transfer. While these models perform well for high-resource languages, they struggle with less-represented ones. Additionally, traditional evaluation methods often overlook their internal syntactic and semantic encoding. This research addresses key limitations through three objectives. First, it assesses semantic similarity by analyzing multilingual word embeddings for consistency using cosine similarity. Second, it examines BLOOM-1.7B and Qwen2 through Named Entity Recognition and sentence similarity tasks to understand their linguistic structures. Third, it explores cross-lingual knowledge transfer by evaluating generalization from high-resource to low-resource languages in sentiment analysis and text classification. By leveraging linguistic probing, performance metrics, and visualizations, this study provides insights into the strengths and limitations of MLMs. The findings aim to enhance multilingual NLP models, ensuring better support for both high- and low-resource languages, thereby promoting inclusivity in language technologies.
AMBEDKAR-A Multi-level Bias Elimination through a Decoding Approach with Knowledge Augmentation for Robust Constitutional Alignment of Language Models
Large Language Models (LLMs) can inadvertently reflect societal biases present in their training data, leading to harmful or prejudiced outputs. In the Indian context, our empirical evaluations across a suite of models reveal that biases around caste and religion are particularly salient. Yet, most existing mitigation strategies are Western-centric and fail to address these local nuances. We propose AMBEDKAR, a framework inspired by the egalitarian vision of Dr B. R. Ambedkar, architect of the Indian Constitution, to guide LLM outputs toward fairness, neutrality, and inclusion in line with Articles 14 to 17. Our approach introduces a Constitution-Aware Decoding Layer, guided by the AI Constitution of India and applied only at inference time, without any parameter updates to the base model. We incorporate a speculative decoding algorithm that proactively reduces casteist and communal bias during generation. This mitigation layer operates directly within the decoding process, avoiding changes to model internals and lowering the computational and infrastructural costs associated with retraining. We reinterpret speculative decoding not merely as an efficiency tool but as a mechanism for fairness. In this framework, a Small Language Model (SLM) acts as a potentially biased generator, while a constitutionally guided Large Language Model (LLM) serves as the verifier. Rather than accelerating generation, the LLM enforces bias-robust trajectories in the SLM outputs. This inversion of roles gives rise to a fairness-by-speculation paradigm. Our approach yields an absolute reduction of bias up to 26.41 percent compared to baseline. Our source code, datasets, and results are available at https://anonymous.4open.science/r/AMBEDKAR-983B/
Socially Aware Bias Measurements for Hindi Language Representations
Language representations are efficient tools used across NLP applications, but they are strife with encoded societal biases. These biases are studied extensively, but with a primary focus on English language representations and biases common in the context of Western society. In this work, we investigate biases present in Hindi language representations with focuses on caste and religion-associated biases. We demonstrate how biases are unique to specific language representations based on the history and culture of the region they are widely spoken in, and how the same societal bias (such as binary gender-associated biases) is encoded by different words and text spans across languages. The discoveries of our work highlight the necessity of culture awareness and linguistic artifacts when modeling language representations, in order to better understand the encoded biases.
M5 -- A Diverse Benchmark to Assess the Performance of Large Multimodal Models Across Multilingual and Multicultural Vision-Language Tasks
Since the release of ChatGPT, the field of Natural Language Processing has experienced rapid advancements, particularly in Large Language Models (LLMs) and their multimodal counterparts, Large Multimodal Models (LMMs). Despite their impressive capabilities, LLMs often exhibit significant performance disparities across different languages and cultural contexts, as demonstrated by various text-only benchmarks. However, current research lacks such benchmarks for multimodal visio-linguistic settings. This work fills this gap by introducing M5, the first comprehensive benchmark designed to evaluate LMMs on diverse vision-language tasks within a multilingual and multicultural context. M5 includes eight datasets covering five tasks and 41 languages, with a focus on underrepresented languages and culturally diverse images. Furthermore, we introduce two novel datasets, M5-VGR and M5-VLOD, including a new Visio-Linguistic Outlier Detection task, in which all evaluated open-source models fail to significantly surpass the random baseline. Through extensive evaluation and analyses, we highlight substantial task-agnostic performance disparities between high- and low-resource languages. Moreover, we show that larger models do not necessarily outperform smaller ones in a multilingual setting.
FairLex: A Multilingual Benchmark for Evaluating Fairness in Legal Text Processing
We present a benchmark suite of four datasets for evaluating the fairness of pre-trained language models and the techniques used to fine-tune them for downstream tasks. Our benchmarks cover four jurisdictions (European Council, USA, Switzerland, and China), five languages (English, German, French, Italian and Chinese) and fairness across five attributes (gender, age, region, language, and legal area). In our experiments, we evaluate pre-trained language models using several group-robust fine-tuning techniques and show that performance group disparities are vibrant in many cases, while none of these techniques guarantee fairness, nor consistently mitigate group disparities. Furthermore, we provide a quantitative and qualitative analysis of our results, highlighting open challenges in the development of robustness methods in legal NLP.
Benchmarking Linguistic Diversity of Large Language Models
The development and evaluation of Large Language Models (LLMs) has primarily focused on their task-solving capabilities, with recent models even surpassing human performance in some areas. However, this focus often neglects whether machine-generated language matches the human level of diversity, in terms of vocabulary choice, syntactic construction, and expression of meaning, raising questions about whether the fundamentals of language generation have been fully addressed. This paper emphasizes the importance of examining the preservation of human linguistic richness by language models, given the concerning surge in online content produced or aided by LLMs. We propose a comprehensive framework for evaluating LLMs from various linguistic diversity perspectives including lexical, syntactic, and semantic dimensions. Using this framework, we benchmark several state-of-the-art LLMs across all diversity dimensions, and conduct an in-depth case study for syntactic diversity. Finally, we analyze how different development and deployment choices impact the linguistic diversity of LLM outputs.
Multilingual Text Representation
Modern NLP breakthrough includes large multilingual models capable of performing tasks across more than 100 languages. State-of-the-art language models came a long way, starting from the simple one-hot representation of words capable of performing tasks like natural language understanding, common-sense reasoning, or question-answering, thus capturing both the syntax and semantics of texts. At the same time, language models are expanding beyond our known language boundary, even competitively performing over very low-resource dialects of endangered languages. However, there are still problems to solve to ensure an equitable representation of texts through a unified modeling space across language and speakers. In this survey, we shed light on this iterative progression of multilingual text representation and discuss the driving factors that ultimately led to the current state-of-the-art. Subsequently, we discuss how the full potential of language democratization could be obtained, reaching beyond the known limits and what is the scope of improvement in that space.
mGeNTE: A Multilingual Resource for Gender-Neutral Language and Translation
Gender-neutral language reflects societal and linguistic shifts towards greater inclusivity by avoiding the implication that one gender is the norm over others. This is particularly relevant for grammatical gender languages, which heavily encode the gender of terms for human referents and over-relies on masculine forms, even when gender is unspecified or irrelevant. Language technologies are known to mirror these inequalities, being affected by a male bias and perpetuating stereotypical associations when translating into languages with extensive gendered morphology. In such cases, gender-neutral language can help avoid undue binary assumptions. However, despite its importance for creating fairer multi- and cross-lingual technologies, inclusive language research remains scarce and insufficiently supported in current resources. To address this gap, we present the multilingual mGeNTe dataset. Derived from the bilingual GeNTE (Piergentili et al., 2023), mGeNTE extends the original corpus to include the English-Italian/German/Spanish language pairs. Since each language pair is English-aligned with gendered and neutral sentences in the target languages, mGeNTE enables research in both automatic Gender-Neutral Translation (GNT) and language modelling for three grammatical gender languages.
Generative AI and Large Language Models in Language Preservation: Opportunities and Challenges
Generative AI and large-scale language models (LLM) have emerged as powerful tools in language preservation, particularly for near-native and endangered languages. With the increasing reliance on technology for communication, education, and cultural documentation, new opportunities have emerged to mitigate the dramatic decline of linguistic diversity worldwide. This paper examines the role of generative AIs and LLMs in preserving endangered languages, highlighting the risks and challenges associated with their use. We analyze the underlying technologies driving these models, including natural language processing (NLP) and deep learning, and explore several cases where these technologies have been applied to low-resource languages. Additionally, we discuss ethical considerations, data scarcity issues, and technical challenges while proposing solutions to enhance AI-driven language preservation.
HKCanto-Eval: A Benchmark for Evaluating Cantonese Language Understanding and Cultural Comprehension in LLMs
The ability of language models to comprehend and interact in diverse linguistic and cultural landscapes is crucial. The Cantonese language used in Hong Kong presents unique challenges for natural language processing due to its rich cultural nuances and lack of dedicated evaluation datasets. The HKCanto-Eval benchmark addresses this gap by evaluating the performance of large language models (LLMs) on Cantonese language understanding tasks, extending to English and Written Chinese for cross-lingual evaluation. HKCanto-Eval integrates cultural and linguistic nuances intrinsic to Hong Kong, providing a robust framework for assessing language models in realistic scenarios. Additionally, the benchmark includes questions designed to tap into the underlying linguistic metaknowledge of the models. Our findings indicate that while proprietary models generally outperform open-weight models, significant limitations remain in handling Cantonese-specific linguistic and cultural knowledge, highlighting the need for more targeted training data and evaluation methods. The code can be accessed at https://github.com/hon9kon9ize/hkeval2025
CreoleVal: Multilingual Multitask Benchmarks for Creoles
Creoles represent an under-explored and marginalized group of languages, with few available resources for NLP research.While the genealogical ties between Creoles and a number of highly-resourced languages imply a significant potential for transfer learning, this potential is hampered due to this lack of annotated data. In this work we present CreoleVal, a collection of benchmark datasets spanning 8 different NLP tasks, covering up to 28 Creole languages; it is an aggregate of novel development datasets for reading comprehension, relation classification, and machine translation for Creoles, in addition to a practical gateway to a handful of preexisting benchmarks. For each benchmark, we conduct baseline experiments in a zero-shot setting in order to further ascertain the capabilities and limitations of transfer learning for Creoles. Ultimately, we see CreoleVal as an opportunity to empower research on Creoles in NLP and computational linguistics, and in general, a step towards more equitable language technology around the globe.
Holmes: Benchmark the Linguistic Competence of Language Models
We introduce Holmes, a benchmark to assess the linguistic competence of language models (LMs) - their ability to grasp linguistic phenomena. Unlike prior prompting-based evaluations, Holmes assesses the linguistic competence of LMs via their internal representations using classifier-based probing. In doing so, we disentangle specific phenomena (e.g., part-of-speech of words) from other cognitive abilities, like following textual instructions, and meet recent calls to assess LMs' linguistic competence in isolation. Composing Holmes, we review over 250 probing studies and feature more than 200 datasets to assess syntax, morphology, semantics, reasoning, and discourse phenomena. Analyzing over 50 LMs reveals that, aligned with known trends, their linguistic competence correlates with model size. However, surprisingly, model architecture and instruction tuning also significantly influence performance, particularly in morphology and syntax. Finally, we propose FlashHolmes, a streamlined version of Holmes designed to lower the high computation load while maintaining high-ranking precision.
What do self-supervised speech models know about Dutch? Analyzing advantages of language-specific pre-training
How language-specific are speech representations learned by self-supervised models? Existing work has shown that a range of linguistic features can be successfully decoded from end-to-end models trained only on speech recordings. However, it's less clear to what extent pre-training on specific languages improves language-specific linguistic information. Here we test the encoding of Dutch phonetic and lexical information in internal representations of self-supervised Wav2Vec2 models. Pre-training exclusively on Dutch improves the representation of Dutch linguistic features as compared to pre-training on similar amounts of English or larger amounts of multilingual data. This language-specific advantage is well-detected by trained clustering or classification probes, and partially observable using zero-shot metrics. Furthermore, the language-specific benefit on linguistic feature encoding aligns with downstream performance on Automatic Speech Recognition.
AI4D -- African Language Program
Advances in speech and language technologies enable tools such as voice-search, text-to-speech, speech recognition and machine translation. These are however only available for high resource languages like English, French or Chinese. Without foundational digital resources for African languages, which are considered low-resource in the digital context, these advanced tools remain out of reach. This work details the AI4D - African Language Program, a 3-part project that 1) incentivised the crowd-sourcing, collection and curation of language datasets through an online quantitative and qualitative challenge, 2) supported research fellows for a period of 3-4 months to create datasets annotated for NLP tasks, and 3) hosted competitive Machine Learning challenges on the basis of these datasets. Key outcomes of the work so far include 1) the creation of 9+ open source, African language datasets annotated for a variety of ML tasks, and 2) the creation of baseline models for these datasets through hosting of competitive ML challenges.
SeaLLMs 3: Open Foundation and Chat Multilingual Large Language Models for Southeast Asian Languages
Large Language Models (LLMs) have shown remarkable abilities across various tasks, yet their development has predominantly centered on high-resource languages like English and Chinese, leaving low-resource languages underserved. To address this disparity, we present SeaLLMs 3, the latest iteration of the SeaLLMs model family, tailored for Southeast Asian languages. This region, characterized by its rich linguistic diversity, has lacked adequate language technology support. SeaLLMs 3 aims to bridge this gap by covering a comprehensive range of languages spoken in this region, including English, Chinese, Indonesian, Vietnamese, Thai, Tagalog, Malay, Burmese, Khmer, Lao, Tamil, and Javanese. Leveraging efficient language enhancement techniques and a specially constructed instruction tuning dataset, SeaLLMs 3 significantly reduces training costs while maintaining high performance and versatility. Our model excels in tasks such as world knowledge, mathematical reasoning, translation, and instruction following, achieving state-of-the-art performance among similarly sized models. Additionally, we prioritized safety and reliability by addressing both general and culture-specific considerations and incorporated mechanisms to reduce hallucinations. This work underscores the importance of inclusive AI, showing that advanced LLM capabilities can benefit underserved linguistic and cultural communities.
Benchmarking Adversarial Robustness to Bias Elicitation in Large Language Models: Scalable Automated Assessment with LLM-as-a-Judge
Large Language Models (LLMs) have revolutionized artificial intelligence, driving advancements in machine translation, summarization, and conversational agents. However, their increasing integration into critical societal domains has raised concerns about embedded biases, which can perpetuate stereotypes and compromise fairness. These biases stem from various sources, including historical inequalities in training data, linguistic imbalances, and adversarial manipulation. Despite mitigation efforts, recent studies indicate that LLMs remain vulnerable to adversarial attacks designed to elicit biased responses. This work proposes a scalable benchmarking framework to evaluate LLM robustness against adversarial bias elicitation. Our methodology involves (i) systematically probing models with a multi-task approach targeting biases across various sociocultural dimensions, (ii) quantifying robustness through safety scores using an LLM-as-a-Judge approach for automated assessment of model responses, and (iii) employing jailbreak techniques to investigate vulnerabilities in safety mechanisms. Our analysis examines prevalent biases in both small and large state-of-the-art models and their impact on model safety. Additionally, we assess the safety of domain-specific models fine-tuned for critical fields, such as medicine. Finally, we release a curated dataset of bias-related prompts, CLEAR-Bias, to facilitate systematic vulnerability benchmarking. Our findings reveal critical trade-offs between model size and safety, aiding the development of fairer and more robust future language models.
A standardized Project Gutenberg corpus for statistical analysis of natural language and quantitative linguistics
The use of Project Gutenberg (PG) as a text corpus has been extremely popular in statistical analysis of language for more than 25 years. However, in contrast to other major linguistic datasets of similar importance, no consensual full version of PG exists to date. In fact, most PG studies so far either consider only a small number of manually selected books, leading to potential biased subsets, or employ vastly different pre-processing strategies (often specified in insufficient details), raising concerns regarding the reproducibility of published results. In order to address these shortcomings, here we present the Standardized Project Gutenberg Corpus (SPGC), an open science approach to a curated version of the complete PG data containing more than 50,000 books and more than 3 times 10^9 word-tokens. Using different sources of annotated metadata, we not only provide a broad characterization of the content of PG, but also show different examples highlighting the potential of SPGC for investigating language variability across time, subjects, and authors. We publish our methodology in detail, the code to download and process the data, as well as the obtained corpus itself on 3 different levels of granularity (raw text, timeseries of word tokens, and counts of words). In this way, we provide a reproducible, pre-processed, full-size version of Project Gutenberg as a new scientific resource for corpus linguistics, natural language processing, and information retrieval.
Ethical Reasoning and Moral Value Alignment of LLMs Depend on the Language we Prompt them in
Ethical reasoning is a crucial skill for Large Language Models (LLMs). However, moral values are not universal, but rather influenced by language and culture. This paper explores how three prominent LLMs -- GPT-4, ChatGPT, and Llama2-70B-Chat -- perform ethical reasoning in different languages and if their moral judgement depend on the language in which they are prompted. We extend the study of ethical reasoning of LLMs by Rao et al. (2023) to a multilingual setup following their framework of probing LLMs with ethical dilemmas and policies from three branches of normative ethics: deontology, virtue, and consequentialism. We experiment with six languages: English, Spanish, Russian, Chinese, Hindi, and Swahili. We find that GPT-4 is the most consistent and unbiased ethical reasoner across languages, while ChatGPT and Llama2-70B-Chat show significant moral value bias when we move to languages other than English. Interestingly, the nature of this bias significantly vary across languages for all LLMs, including GPT-4.
NusaBERT: Teaching IndoBERT to be Multilingual and Multicultural
Indonesia's linguistic landscape is remarkably diverse, encompassing over 700 languages and dialects, making it one of the world's most linguistically rich nations. This diversity, coupled with the widespread practice of code-switching and the presence of low-resource regional languages, presents unique challenges for modern pre-trained language models. In response to these challenges, we developed NusaBERT, building upon IndoBERT by incorporating vocabulary expansion and leveraging a diverse multilingual corpus that includes regional languages and dialects. Through rigorous evaluation across a range of benchmarks, NusaBERT demonstrates state-of-the-art performance in tasks involving multiple languages of Indonesia, paving the way for future natural language understanding research for under-represented languages.
Fairness-Aware Structured Pruning in Transformers
The increasing size of large language models (LLMs) has introduced challenges in their training and inference. Removing model components is perceived as a solution to tackle the large model sizes, however, existing pruning methods solely focus on performance, without considering an essential aspect for the responsible use of LLMs: model fairness. It is crucial to address the fairness of LLMs towards diverse groups, such as women, Black people, LGBTQ+, Jewish communities, among others, as they are being deployed and available to a wide audience. In this work, first, we investigate how attention heads impact fairness and performance in pre-trained transformer-based language models. We then propose a novel method to prune the attention heads that negatively impact fairness while retaining the heads critical for performance, i.e. language modeling capabilities. Our approach is practical in terms of time and resources, as it does not require fine-tuning the final pruned, and fairer, model. Our findings demonstrate a reduction in gender bias by 19%, 19.5%, 39.5%, 34.7%, 23%, and 8% for DistilGPT-2, GPT-2, GPT-Neo of two different sizes, GPT-J, and Llama 2 models, respectively, in comparison to the biased model, with only a slight decrease in performance.
Language Models Model Language
Linguistic commentary on LLMs, heavily influenced by the theoretical frameworks of de Saussure and Chomsky, is often speculative and unproductive. Critics challenge whether LLMs can legitimately model language, citing the need for "deep structure" or "grounding" to achieve an idealized linguistic "competence." We argue for a radical shift in perspective towards the empiricist principles of Witold Ma\'nczak, a prominent general and historical linguist. He defines language not as a "system of signs" or a "computational system of the brain" but as the totality of all that is said and written. Above all, he identifies frequency of use of particular language elements as language's primary governing principle. Using his framework, we challenge prior critiques of LLMs and provide a constructive guide for designing, evaluating, and interpreting language models.
On Limitations of LLM as Annotator for Low Resource Languages
Low-resource languages face significant challenges due to the lack of sufficient linguistic data, resources, and tools for tasks such as supervised learning, annotation, and classification. This shortage hinders the development of accurate models and datasets, making it difficult to perform critical NLP tasks like sentiment analysis or hate speech detection. To bridge this gap, Large Language Models (LLMs) present an opportunity for potential annotators, capable of generating datasets and resources for these underrepresented languages. In this paper, we focus on Marathi, a low-resource language, and evaluate the performance of both closed-source and open-source LLMs as annotators. We assess models such as GPT-4o and Gemini 1.0 Pro, Gemma 2 (2B and 9B), and Llama 3.1 (8B) on classification tasks including sentiment analysis, news classification, and hate speech detection. Our findings reveal that while LLMs excel in annotation tasks for high-resource languages like English, they still fall short when applied to Marathi. Even advanced closed models like Gemini and GPT underperform in comparison to BERT-based baselines, highlighting the limitations of LLMs as annotators for low-resource languages.
